Psalms 16
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Preserve me, O God: for in thee do I put my trust. | 1 Miktam. Di Davide.Proteggimi, o Dio: in te mi rifugio. |
2 O my soul, thou hast said unto the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee; | 2 Ho detto al Signore: «Il mio Signore sei tu,solo in te è il mio bene». |
3 But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight. | 3 Agli idoli del paese,agli dèi potenti andava tutto il mio favore. |
4 Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips. | 4 Moltiplicano le loro penequelli che corrono dietro a un dio straniero.Io non spanderò le loro libagioni di sangue,né pronuncerò con le mie labbra i loro nomi. |
5 The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot. | 5 Il Signore è mia parte di eredità e mio calice:nelle tue mani è la mia vita. |
6 The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage. | 6 Per me la sorte è caduta su luoghi deliziosi:la mia eredità è stupenda. |
7 I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons. | 7 Benedico il Signore che mi ha dato consiglio;anche di notte il mio animo mi istruisce. |
8 I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved. | 8 Io pongo sempre davanti a me il Signore,sta alla mia destra, non potrò vacillare. |
9 Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope. | 9 Per questo gioisce il mio cuoreed esulta la mia anima;anche il mio corpo riposa al sicuro, |
10 For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. | 10 perché non abbandonerai la mia vita negli inferi,né lascerai che il tuo fedele veda la fossa. |
11 Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore. | 11 Mi indicherai il sentiero della vita,gioia piena alla tua presenza,dolcezza senza fine alla tua destra. |