Psalms 147
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Praise ye the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely. | 1 ALLELUIA. Laudate Dominum, quoniam bonum est psallere Deo nostro, quoniam iucundum est celebrare laudem. |
2 The LORD doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel. | 2 Aedificans Ierusalem Dominus, dispersos Israelis congregabit. |
3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds. | 3 Qui sanat contritos corde et alligat plagas eorum; |
4 He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names. | 4 qui numerat multitudinem stellarum et omnibus eis nomina vocat. |
5 Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite. | 5 Magnus Dominus noster et magnus virtute, sapientiae eius non est numerus. |
6 The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground. | 6 Sustentat mansuetos Dominus, humilians autem peccatores usque ad terram. |
7 Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God: | 7 Praecinite Domino in confessione, psallite Deo nostro in cithara. |
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains. | 8 Qui operit caelum nubibus et parat terrae pluviam. Qui producit in montibus fenum et herbam servituti hominum. |
9 He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry. | 9 Qui dat iumentis escam ipsorum et pullis corvorum invocantibus eum. |
10 He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man. | 10 Non in fortitudine equi delectatur, nec in tibiis viri beneplacitum est ei. |
11 The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy. | 11 Beneplacitum est Domino super timentes eum et in eis, qui sperant super misericordia eius. |
12 Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion. | 12 Lauda, Ierusalem, Dominum; collauda Deum tuum, Sion. |
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee. | 13 Quoniam confortavit seras portarum tuarum, benedixit filiis tuis in te. |
14 He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat. | 14 Qui ponit fines tuos pacem et adipe frumenti satiat te. |
15 He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly. | 15 Qui emittit eloquium suum terrae, velociter currit verbum eius. |
16 He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes. | 16 Qui dat nivem sicut lanam, pruinam sicut cinerem spargit. |
17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold? | 17 Mittit crystallum suam sicut buccellas; ante faciem frigoris eius quis sustinebit? |
18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow. | 18 Emittet verbum suum et liquefaciet ea, flabit spiritus eius, et fluent aquae. |
19 He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel. | 19 Qui annuntiat verbum suum Iacob, iustitias et iudicia sua Israel. |
20 He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the LORD. | 20 Non fecit taliter omni nationi et iudicia sua non manifestavit eis. ALLELUIA. |