Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Psalms 147


font
KING JAMES BIBLEGREEK BIBLE
1 Praise ye the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.1 Αινειτε τον Κυριον? διοτι ειναι καλον να ψαλλωμεν εις τον Θεον ημων? διοτι ειναι τερπνον, η αινεσις πρεπουσα.
2 The LORD doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.2 Ο Κυριος οικοδομει την Ιερουσαλημ? θελει συναξει τους διεσπαρμενους του Ισραηλ.
3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.3 Ιατρευει τους συντετριμμενους την καρδιαν και δενει τας πληγας αυτων.
4 He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.4 Αριθμει τα πληθη των αστρων? Καλει τα παντα ονομαστι.
5 Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.5 Μεγας ο Κυριος ημων και μεγαλη η δυναμις αυτου? η συνεσις αυτου αμετρητος.
6 The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.6 Ο Κυριος υψονει τους πραους, τους δε ασεβεις ταπεινονει εως εδαφους.
7 Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:7 Ψαλατε εις τον Κυριον ευχαριστουντες? ψαλμωδειτε εις τον Θεον ημων εν κιθαρα?
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.8 τον σκεπαζοντα τον ουρανον με νεφελας? τον ετοιμαζοντα βροχην δια την γην? τον αναδιδοντα χορτον επι των ορεων?
9 He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.9 τον διδοντα εις τα κτηνη την τροφην αυτων και εις τους νεοσσους των κορακων, οιτινες κραζουσι προς αυτον.
10 He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.10 Δεν χαιρει εις την δυναμιν του ιππου? δεν ηδυνεται εις τους ποδας του ανδρος.
11 The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.11 Ο Κυριος ηδυνεται εις τους φοβουμενους αυτον, εις τους ελπιζοντας επι το ελεος αυτου.
12 Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.12 Επαινει, Ιερουσαλημ, τον Κυριον? αινει τον Θεον σου, Σιων.
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.13 Διοτι ενεδυναμωσε τους μοχλους των πυλων σου? ηυλογησε τους υιους σου εν μεσω σου.
14 He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.14 Βαλλει ειρηνην εις τα ορια σου? σε χορταινει με το παχος του σιτου.
15 He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.15 Αποστελλει το προσταγμα αυτου εις την γην, ο λογος αυτου τρεχει ταχυτατα.
16 He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.16 Διδει χιονα ως μαλλιον? διασπειρει την παχνην ως στακτην.
17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?17 Ριπτει τον κρυσταλλον αυτου ως κομματια? εμπροσθεν του ψυχους αυτου τις δυναται να σταθη;
18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.18 Αποστελλει τον λογον αυτου και διαλυει αυτα? φυσα τον ανεμον αυτου, και τα υδατα ρεουσιν.
19 He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.19 Αναγγελλει τον λογον αυτου προς τον Ιακωβ, τα διαταγματα αυτου και τας κρισεις αυτου προς τον Ισραηλ.
20 He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.20 Δεν εκαμεν ουτως εις ουδεν εθνος? ουδε εγνωρισαν τας κρισεις αυτου. Αλληλουια.