Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Psalms 147


font
KING JAMES BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Praise ye the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.1 ¡Aleluya!

¡Qué bueno es cantar a nuestro Dios,

qué agradable y merecida es su alabanza!

2 The LORD doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.2 El Señor reconstruye a Jerusalén

y congrega a los dispersos de Israel;

3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.3 sana a los que están afligidos

y les venda las heridas.

4 He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.4 El cuenta el número de las estrellas

y llama a cada una por su nombre:

5 Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.5 nuestro Señor es grande y poderoso,

su inteligencia no tiene medida.

6 The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.6 El Señor eleva a los oprimidos

y humilla a los malvados hasta el polvo.

7 Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:7 Respondan al Señor dándole gracias,

toquen la cítara para nuestro Dios.

8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.8 El cubre el cielo de nubes

y provee de lluvia a la tierra;

hace brotar la hierba en las montañas

y las plantas para provecho del hombre;

9 He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.9 dispensa su alimento al ganado,

y a los pichones de cuervo que claman a él.

10 He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.10 No le agrada el vigor de los caballos

ni valora los músculos del hombre:

11 The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.11 el Señor ama a los que lo temen

y a los que esperan en su misericordia.

12 Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.12 ¡Glorifica al Señor, Jerusalén,

alaba a tu Dios, Sión!

13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.13 El reforzó los cerrojos de tus puertas

y bendijo a tus hijos dentro de ti;

14 He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.14 él asegura la paz en tus fronteras

y te sacia con lo mejor del trigo.

15 He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.15 Envía su mensaje a la tierra,

su palabra corre velozmente;

16 He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.16 reparte la nieve como lana

y esparce la escarcha como ceniza.

17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?17 El arroja su hielo como migas,

y las aguas se congelan por el frío;

18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.18 da una orden y se derriten,

hace soplar su viento y corren las aguas.

19 He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.19 Revela su palabra a Jacob,

sus preceptos y mandatos a Israel:

20 He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.20 a ningún otro pueblo trató así

ni le dio a conocer sus mandamientos.

¡Aleluya!