Psalms 118
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever. | 1 احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته. |
2 Let Israel now say, that his mercy endureth for ever. | 2 ليقل اسرائيل ان الى الابد رحمته. |
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever. | 3 ليقل بيت هرون ان الى الابد رحمته. |
4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever. | 4 ليقل متقو الرب ان الى الابد رحمته |
5 I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place. | 5 من الضيق دعوت الرب فاجابني من الرحب. |
6 The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me? | 6 الرب لي فلا اخاف. ماذا يصنع بي الانسان. |
7 The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me. | 7 الرب لي بين معينيّ وانا سأرى باعدائي. |
8 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man. | 8 الاحتماء بالرب خير من التوكل على انسان |
9 It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. | 9 الاحتماء بالرب خير من التوكل على الرؤساء. |
10 All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them. | 10 كل الامم احاطوا بي. باسم الرب ابيدهم. |
11 They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them. | 11 احاطوا بي واكتنفوني. باسم الرب ابيدهم. |
12 They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them. | 12 احاطوا بي مثل النحل. انطفأوا كنار الشوك. باسم الرب ابيدهم. |
13 Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me. | 13 دحرتني دحورا لاسقط. اما الرب فعضدني. |
14 The LORD is my strength and song, and is become my salvation. | 14 قوتي وترنمي الرب وقد صار لي خلاصا. |
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly. | 15 صوت ترنم وخلاص في خيام الصديقين. يمين الرب صانعة ببأس |
16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly. | 16 يمين الرب مرتفعة. يمين الرب صانعة ببأس. |
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD. | 17 لا اموت بل احيا واحدث باعمال الرب. |
18 The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death. | 18 تأديبا ادبني الرب والى الموت لم يسلمني |
19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD: | 19 افتحوا لي ابواب البر. ادخل فيها واحمد الرب. |
20 This gate of the LORD, into which the righteous shall enter. | 20 هذا الباب للرب. الصديقون يدخلون فيه. |
21 I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation. | 21 احمدك لانك استجبت لي وصرت لي خلاصا. |
22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner. | 22 الحجر الذي رفضه البناؤون قد صار راس الزاوية. |
23 This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes. | 23 من قبل الرب كان هذا وهو عجيب في اعيننا |
24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it. | 24 هذا هو اليوم الذي صنعه الرب. نبتهج ونفرح فيه. |
25 Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity. | 25 آه يا رب خلّص. آه يا رب انقذ. |
26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD. | 26 مبارك الآتي باسم الرب. باركناكم من بيت الرب. |
27 God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar. | 27 الرب هو الله وقد انار لنا. اوثقوا الذبيحة بربط الى قرون المذبح. |
28 Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee. | 28 الهي انت فاحمدك الهي فارفعك. |
29 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever. | 29 احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته |