Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 111


font
KING JAMES BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Praise ye the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.1 ALLELUJA! Hálát adok az Úrnak, teljes szívemből, az igazak tanácsában és a gyülekezetben.
2 The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein.2 Nagyok az Úr cselekedetei, kívánatosak mindenkinek, aki vágyik utánuk.
3 His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.3 Fönségesség és ékesség az ő műve, és igazsága megmarad örökkön örökké.
4 He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.4 Emléket állított csodáinak, irgalmas és kegyes Úr.
5 He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.5 Enni adott az őt félőknek; Szövetségéről mindenkor megemlékezik.
6 He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.6 Megmutatta népének hatalmas művei erejét, nekik adta a nemzetek örökségét;
7 The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.7 Kezének műve igazmondás és igaz ítélet. Mind megbízhatók az ő rendelkezései;
8 They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.8 Örökkön örökké szilárdan állnak, hűségben és igazságban születtek.
9 He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.9 Megváltást küldött népének, örökre elrendelte szövetségét. Szent és félelmetes az ő neve.
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.10 A bölcsesség kezdete az Úr félelme, helyesen gondolkodik mindenki, aki aszerint cselekszik; Dicsérete megmarad örökkön örökké.