Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalms 111


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 Praise ye the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.1 Alleluia. (Alef) Renderò grazie al Signore con tutto il cuore,(Bet) tra gli uomini retti riuniti in assemblea.
2 The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein.2 (Ghimel) Grandi sono le opere del Signore:(Dalet) le ricerchino coloro che le amano.
3 His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.3 (He) Il suo agire è splendido e maestoso,(Vau) la sua giustizia rimane per sempre.
4 He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.4 (Zain) Ha lasciato un ricordo delle sue meraviglie:(Het) misericordioso e pietoso è il Signore.
5 He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.5 (Tet) Egli dà il cibo a chi lo teme,(Iod) si ricorda sempre della sua alleanza.
6 He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.6 (Caf) Mostrò al suo popolo la potenza delle sue opere,(Lamed) gli diede l’eredità delle genti.
7 The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.7 (Mem) Le opere delle sue mani sono verità e diritto,(Nun) stabili sono tutti i suoi comandi,
8 They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.8 (Samec) immutabili nei secoli, per sempre,(Ain) da eseguire con verità e rettitudine.
9 He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.9 (Pe) Mandò a liberare il suo popolo,(Sade) stabilì la sua alleanza per sempre.(Kof) Santo e terribile è il suo nome.
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.10 (Res) Principio della sapienza è il timore del Signore:(Sin) rende saggio chi ne esegue i precetti.(Tau) La lode del Signore rimane per sempre.