Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Job 23


font
KING JAMES BIBLENOVA VULGATA
1 Then Job answered and said,1 Respondens autem Iob ait:
2 Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.2 “ Nunc quoque in amaritu tudine est querela mea,
et manus eius aggravata est super gemitum meum.
3 Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!3 Quis mihi tribuat, ut cognoscam et inveniam illum
et veniam usque ad solium eius?
4 I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.4 Ponam coram eo iudicium
et os meum replebo increpationibus,
5 I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me.5 ut sciam verba, quae mihi respondeat,
et intellegam quid loquatur mihi.
6 Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.6 Num multa fortitudine contendet mecum?
Non! Ipse tantum audiat!
7 There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.7 Tunc iustus disceptabit cum illo,
et ego evaderem in perpetuo a iudice meo.
8 Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:8 Si ad orientem iero, non apparet;
si ad occidentem, non intellegam eum.
9 On the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him:9 Si ad sinistram pergam, non apprehendam eum;
si me vertam ad dexteram, non videbo illum.
10 But he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold.10 Ipse vero scit viam meam,
et, si probaverit me, quasi aurum egrediar.
11 My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.11 Vestigia eius secutus est pes meus,
viam eius custodivi et non declinavi ex ea.
12 Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.12 A mandatis labiorum eius non recessi
et in sinu meo abscondi verba oris eius.
13 But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth.13 Ipse enim solus est, et quis repellet eum?
Et anima eius, quodcumque voluit, hoc fecit.
14 For he performeth the thing that is appointed for me: and many such things are with him.14 Cum expleverit in me voluntatem suam,
et alia multa similia praesto sunt ei;
15 Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.15 et idcirco a facie eius turbatus sum
et considerans eum timore sollicitor.
16 For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:16 Deus mollivit cor meum,
et Omnipotens conturbavit me.
17 Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face.17 Non enim perii propter imminentes tenebras,
nec faciem meam operuit caligo.