Job 23
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Then Job answered and said, | 1 Respondens autem Iob ait: |
2 Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning. | 2 “ Nunc quoque in amaritu tudine est querela mea, et manus eius aggravata est super gemitum meum. |
3 Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat! | 3 Quis mihi tribuat, ut cognoscam et inveniam illum et veniam usque ad solium eius? |
4 I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments. | 4 Ponam coram eo iudicium et os meum replebo increpationibus, |
5 I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me. | 5 ut sciam verba, quae mihi respondeat, et intellegam quid loquatur mihi. |
6 Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me. | 6 Num multa fortitudine contendet mecum? Non! Ipse tantum audiat! |
7 There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge. | 7 Tunc iustus disceptabit cum illo, et ego evaderem in perpetuo a iudice meo. |
8 Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him: | 8 Si ad orientem iero, non apparet; si ad occidentem, non intellegam eum. |
9 On the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him: | 9 Si ad sinistram pergam, non apprehendam eum; si me vertam ad dexteram, non videbo illum. |
10 But he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold. | 10 Ipse vero scit viam meam, et, si probaverit me, quasi aurum egrediar. |
11 My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined. | 11 Vestigia eius secutus est pes meus, viam eius custodivi et non declinavi ex ea. |
12 Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food. | 12 A mandatis labiorum eius non recessi et in sinu meo abscondi verba oris eius. |
13 But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth. | 13 Ipse enim solus est, et quis repellet eum? Et anima eius, quodcumque voluit, hoc fecit. |
14 For he performeth the thing that is appointed for me: and many such things are with him. | 14 Cum expleverit in me voluntatem suam, et alia multa similia praesto sunt ei; |
15 Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him. | 15 et idcirco a facie eius turbatus sum et considerans eum timore sollicitor. |
16 For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me: | 16 Deus mollivit cor meum, et Omnipotens conturbavit me. |
17 Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face. | 17 Non enim perii propter imminentes tenebras, nec faciem meam operuit caligo. |