A zsoltárok könyve 50
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Ászáf zsoltára. Szól az Úr, az istenek Istene, és szólítja a földet napkelettől napnyugatig. | 1 מזמור לאסף אל אלהים יהוה דבר ויקרא ארץ ממזרח שמש עד מבאו |
2 Felragyog Sionból ékes szépséggel az Isten. | 2 מציון מכלל יפי אלהים הופיע |
3 Jön íme, Isten, íme, jön a mi Istenünk és nem hallgat: színe előtt emésztő tűz, körülötte hatalmas förgeteg. | 3 יבא אלהינו ואל יחרש אש לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד |
4 Szólítja onnan felülről az eget s a földet, hogy népe fölött ítélkezzék: | 4 יקרא אל השמים מעל ואל הארץ לדין עמו |
5 »Gyűjtsétek elém szentjeimet, akik az áldozatban szövetségre léptek velem.« | 5 אספו לי חסידי כרתי בריתי עלי זבח |
6 Igazságát hirdetik az egek, mert Isten tart ítéletet. | 6 ויגידו שמים צדקו כי אלהים שפט הוא סלה |
7 »Halljad én népem, hadd beszéljek, Izrael, hadd tegyek bizonyságot ellened: Én Isten, a te Istened vagyok. | 7 שמעה עמי ואדברה ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי |
8 Nem áldozataidért perelek veled, hisz égő áldozataid folyton előttem vannak. | 8 לא על זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד |
9 Nem veszek el házadból fiatal bikákat, sem nyájaidból kecskebakokat. | 9 לא אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים |
10 Mert enyém az erdő minden vadja, az állatok ezrei a hegyekben. | 10 כי לי כל חיתו יער בהמות בהררי אלף |
11 Ismerem az ég minden madarát, és ami csak mozog a mezőn, az enyém. | 11 ידעתי כל עוף הרים וזיז שדי עמדי |
12 Ha éheznék, nem kellene neked szólnom, mert enyém a földkerekség, s mindaz, ami betölti. | 12 אם ארעב לא אמר לך כי לי תבל ומלאה |
13 Eszem-e én a bikák húsát, iszom-e én a kecskebakok vérét? | 13 האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה |
14 Dicséretet mutass be áldozatul Istennek, és teljesítsd fogadalmaidat a Fölségesnek; | 14 זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך |
15 Hívj segítségül a szorongatás napján: megmentelek, és te dicsérni fogsz engem.« | 15 וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני |
16 A bűnöshöz azonban így szól az Isten: »Miért beszélsz te parancsolataimról, s miért veszed szádra szövetségemet? | 16 ולרשע אמר אלהים מה לך לספר חקי ותשא בריתי עלי פיך |
17 Hiszen te gyűlölöd a fegyelmet, és hátad mögé veted szavaimat. | 17 ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך |
18 Ha tolvajt láttál, vele tartottál, házasságtörőkkel közösködtél. | 18 אם ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך |
19 Szád gonoszságot árasztott, és nyelved csalárdságot szőtt. | 19 פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה |
20 Leültél és testvéred ellen beszéltél, és gáncsot vetettél anyád fia elé. | 20 תשב באחיך תדבר בבן אמך תתן דפי |
21 Így cselekedtél, s mivel én hallgattam, azt hitted, hogy olyan vagyok, mint te. Pedig perbeszállok veled és mindezt felhozom ellened. | 21 אלה עשית והחרשתי דמית היות אהיה כמוך אוכיחך ואערכה לעיניך |
22 Értsétek meg ezt ti, akik megfeledkeztek Istenről, nehogy védtelenek legyetek, amikor elragadlak titeket! | 22 בינו נא זאת שכחי אלוה פן אטרף ואין מציל |
23 Aki a dicséret áldozatát mutatja be, az tisztel engem, és aki bűntelenül jár az úton, annak mutatom meg Isten üdvösségét.« | 23 זבח תודה יכבדנני ושם דרך אראנו בישע אלהים |