| 1 Hijo mío, no olvides mi enseñanza, y que tu corazón observe mis mandamientos, | 1 My son, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments; |
| 2 porque ellos te aportarán largos días, años de vida y prosperidad. | 2 for length of days and years of life and abundant welfare will they give you. |
| 3 Que nunca te abandonen la buena fe y la lealtad: átalas a tu cuello. escríbelas sobre la tabla de tu corazón, | 3 Let not loyalty and faithfulness forsake you; bind them about your neck, write them on the tablet of your heart. |
| 4 y encontrarás favor y aprobación a los ojos de Dios y de los hombres. | 4 So you will find favor and good repute in the sight of God and man. |
| 5 Confía en el Señor y de todo corazón y no te apoyes en tu propia inteligencia; | 5 Trust in the LORD with all your heart, and do not rely on your own insight. |
| 6 reconócelo a él en todos sus caminos y él allanará tus senderos. | 6 In all your ways acknowledge him, and he will make straight your paths. |
| 7 No seas sabio a tus propios ojos, teme al Señor y apártate del mal: | 7 Be not wise in your own eyes; fear the LORD, and turn away from evil. |
| 8 eso será un remedio para tu carne y savia para tus huesos. | 8 It will be healing to your flesh and refreshment to your bones. |
| 9 Honra al Señor con tus bienes y con las primicias de todas tus ganancias: | 9 Honor the LORD with your substance and with the first fruits of all your produce; |
| 10 así tus graneros se llenarán de trigo y tus lagares desbordarán de vino nuevo. | 10 then your barns will be filled with plenty, and your vats will be bursting with wine. |
| 11 No desprecies, hijo mío, la corrección del Señor, ni te disgustes cuando él te reprende, | 11 My son, do not despise the LORD's discipline or be weary of his reproof, |
| 12 porque el Señor reprende a los que ama como un padre a su hijo muy querido. | 12 for the LORD reproves him whom he loves, as a father the son in whom he delights. |
| 13 ¡Feliz el hombre que encontró la sabiduría y el que obtiene la inteligencia, | 13 Happy is the man who finds wisdom, and the man who gets understanding, |
| 14 porque ganarla vale más que la plata y ella rinde más que el oro fino! | 14 for the gain from it is better than gain from silver and its profit better than gold. |
| 15 Es más preciosa que las perlas y nada apetecible se le puede igualar. | 15 She is more precious than jewels, and nothing you desire can compare with her. |
| 16 En su mano derecha hay larga vida, y en su izquierda, riqueza y gloria. | 16 Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor. |
| 17 Sus caminos son caminos deliciosos y todos sus senderos son apacibles. | 17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace. |
| 18 Es un árbol de vida para los que se aferran a ella y los que la retienen son felices. | 18 She is a tree of life to those who lay hold of her; those who hold her fast are called happy. |
| 19 Por la sabiduría, el Señor fundó la tierra, por la inteligencia, afianzó los cielos; | 19 The LORD by wisdom founded the earth; by understanding he established the heavens; |
| 20 por su ciencia brotaron los océanos y las nubes destilan el rocío. | 20 by his knowledge the deeps broke forth, and the clouds drop down the dew. |
| 21 Conserva, hijo mío, la prudencia y la reflexión; que ellas no se aparten de tus ojos. | 21 My son, keep sound wisdom and discretion; let them not escape from your sight, |
| 22 Ellas serán vida para tu alma y gracia para tu cuello. | 22 and they will be life for your soul and adornment for your neck. |
| 23 Entonces irás seguro por el camino y tu pie no tropezará. | 23 Then you will walk on your way securely and your foot will not stumble. |
| 24 Si te acuestas, no temblarás, y una vez acostado, tu sueño será agradable. | 24 If you sit down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet. |
| 25 No temerás ningún sobresalto ni a los malvados que llegan como una tormenta. | 25 Do not be afraid of sudden panic, or of the ruin of the wicked, when it comes; |
| 26 Porque el Señor será tu seguridad y preservará tu pie de la trampa. | 26 for the LORD will be your confidence and will keep your foot from being caught. |
| 27 No niegues un beneficio al que lo necesite, siempre que esté en tus manos hacerlo. | 27 Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to do it. |
| 28 No digas a tu prójimo: «Vuelve después, mañana te daré», si tienes con qué ayudarlo. | 28 Do not say to your neighbor, "Go, and come again, tomorrow I will give it"--when you have it with you. |
| 29 No trames el mal contra tu prójimo, mientras vive confiado junto a ti. | 29 Do not plan evil against your neighbor who dwells trustingly beside you. |
| 30 No litigues con un hombre sin motivo, si no te ha causado ningún mal. | 30 Do not contend with a man for no reason, when he has done you no harm. |
| 31 No envidies al hombre violento ni elijas ninguno de sus caminos. | 31 Do not envy a man of violence and do not choose any of his ways; |
| 32 Porque el hombre perverso es abominable para el Señor, y él reserva su intimidad para los rectos. | 32 for the perverse man is an abomination to the LORD, but the upright are in his confidence. |
| 33 La maldición del Señor está en la casa del malvado, pero él bendice la morada de los justos. | 33 The LORD's curse is on the house of the wicked, but he blesses the abode of the righteous. |
| 34 El se burla de los insolentes y concede su favor a los humildes. | 34 Toward the scorners he is scornful, but to the humble he shows favor. |
| 35 Los sabios heredarán la gloria, pero los necios cargarán con la ignominia. | 35 The wise will inherit honor, but fools get disgrace. |