SCRUTATIO

Friday, 17 July 2026 - San Alessio ( Letture di oggi)

Proverbios 3


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSБиблия Синодальный перевод
1 Hijo mío, no olvides mi enseñanza, y que tu corazón observe mis mandamientos,1 Сын мой! наставления моего не забывай, и заповеди мои да хранит сердце твое;
2 porque ellos te aportarán largos días, años de vida y prosperidad.2 ибо долготы дней, лет жизни и мира они приложат тебе.
3 Que nunca te abandonen la buena fe y la lealtad: átalas a tu cuello. escríbelas sobre la tabla de tu corazón,3 Милость и истина да не оставляют тебя: обвяжи ими шею твою, напиши их на скрижали сердца твоего,
4 y encontrarás favor y aprobación a los ojos de Dios y de los hombres.4 и обретешь милость и благоволение в очах Бога и людей.
5 Confía en el Señor y de todo corazón y no te apoyes en tu propia inteligencia;5 Надейся на Господа всем сердцем твоим, и не полагайся на разум твой.
6 reconócelo a él en todos sus caminos y él allanará tus senderos.6 Во всех путях твоих познавай Его, и Он направит стези твои.
7 No seas sabio a tus propios ojos, teme al Señor y apártate del mal:7 Не будь мудрецом в глазах твоих; бойся Господа и удаляйся от зла:
8 eso será un remedio para tu carne y savia para tus huesos.8 это будет здравием для тела твоего и питанием для костей твоих.
9 Honra al Señor con tus bienes y con las primicias de todas tus ganancias:9 Чти Господа от имения твоего и от начатков всех прибытков твоих,
10 así tus graneros se llenarán de trigo y tus lagares desbordarán de vino nuevo.10 и наполнятся житницы твои до избытка, и точила твои будут переливаться новым вином.
11 No desprecies, hijo mío, la corrección del Señor, ni te disgustes cuando él te reprende,11 Наказания Господня, сын мой, не отвергай, и не тяготись обличением Его;
12 porque el Señor reprende a los que ama como un padre a su hijo muy querido.12 ибо кого любит Господь, того наказывает и благоволит к тому, как отец к сыну своему.
13 ¡Feliz el hombre que encontró la sabiduría y el que obtiene la inteligencia,13 Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум, --
14 porque ganarla vale más que la plata y ella rinde más que el oro fino!14 потому что приобретение ее лучше приобретения серебра, и прибыли от нее больше, нежели от золота:
15 Es más preciosa que las perlas y nada apetecible se le puede igualar.15 она дороже драгоценных камней; и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею.
16 En su mano derecha hay larga vida, y en su izquierda, riqueza y gloria.16 Долгоденствие--в правой руке ее, а в левой у нее--богатство и слава;
17 Sus caminos son caminos deliciosos y todos sus senderos son apacibles.17 пути ее--пути приятные, и все стези ее--мирные.
18 Es un árbol de vida para los que se aferran a ella y los que la retienen son felices.18 Она--древо жизни для тех, которые приобретают ее, --и блаженны, которые сохраняют ее!
19 Por la sabiduría, el Señor fundó la tierra, por la inteligencia, afianzó los cielos;19 Господь премудростью основал землю, небеса утвердил разумом;
20 por su ciencia brotaron los océanos y las nubes destilan el rocío.20 Его премудростью разверзлись бездны, и облака кропят росою.
21 Conserva, hijo mío, la prudencia y la reflexión; que ellas no se aparten de tus ojos.21 Сын мой! не упускай их из глаз твоих; храни здравомыслие и рассудительность,
22 Ellas serán vida para tu alma y gracia para tu cuello.22 и они будут жизнью для души твоей и украшением для шеи твоей.
23 Entonces irás seguro por el camino y tu pie no tropezará.23 Тогда безопасно пойдешь по пути твоему, и нога твоя не споткнется.
24 Si te acuestas, no temblarás, y una vez acostado, tu sueño será agradable.24 Когда ляжешь спать, --не будешь бояться; и когда уснешь, --сон твой приятен будет.
25 No temerás ningún sobresalto ni a los malvados que llegan como una tormenta.25 Не убоишься внезапного страха и пагубы от нечестивых, когда она придет;
26 Porque el Señor será tu seguridad y preservará tu pie de la trampa.26 потому что Господь будет упованием твоим и сохранит ногу твою от уловления.
27 No niegues un beneficio al que lo necesite, siempre que esté en tus manos hacerlo.27 Не отказывай в благодеянии нуждающемуся, когда рука твоя в силе сделать его.
28 No digas a tu prójimo: «Vuelve después, mañana te daré», si tienes con qué ayudarlo.28 Не говори другу твоему: 'пойди и приди опять, и завтра я дам', когда ты имеешь при себе.
29 No trames el mal contra tu prójimo, mientras vive confiado junto a ti.29 Не замышляй против ближнего твоего зла, когда он без опасения живет с тобою.
30 No litigues con un hombre sin motivo, si no te ha causado ningún mal.30 Не ссорься с человеком без причины, когда он не сделал зла тебе.
31 No envidies al hombre violento ni elijas ninguno de sus caminos.31 Не соревнуй человеку, поступающему насильственно, и не избирай ни одного из путей его;
32 Porque el hombre perverso es abominable para el Señor, y él reserva su intimidad para los rectos.32 потому что мерзость пред Господом развратный, а с праведными у Него общение.
33 La maldición del Señor está en la casa del malvado, pero él bendice la morada de los justos.33 Проклятие Господне на доме нечестивого, а жилище благочестивых Он благословляет.
34 El se burla de los insolentes y concede su favor a los humildes.34 Если над кощунниками Он посмевается, то смиренным дает благодать.
35 Los sabios heredarán la gloria, pero los necios cargarán con la ignominia.35 Мудрые наследуют славу, а глупые--бесславие.