Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbios 3


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA MARTINI
1 Hijo mío, no olvides mi enseñanza, y que tu corazón observe mis mandamientos,1 Figliuol mio, non ti scordare della mia legge, e serba in cuor tuo li miei insegnamenti:
2 porque ellos te aportarán largos días, años de vida y prosperidad.2 Perocché questi frutteranno a te lunghezza di giorni, e anni di vita, e pace:
3 Que nunca te abandonen la buena fe y la lealtad: átalas a tu cuello. escríbelas sobre la tabla de tu corazón,3 Non si distacchino dal tuo fianco la misericordia, e la verità: fanne monile al tuo collo, e portale scritte nelle tavole del tuo cuore,
4 y encontrarás favor y aprobación a los ojos de Dios y de los hombres.4 E sarai adorno di grazia, e di modesti costumi nel cospetto di Dio, e degli uomini.
5 Confía en el Señor y de todo corazón y no te apoyes en tu propia inteligencia;5 Spera con tutto il cuor tuo nel Signore, e non appoggiarti alla tua prudenza.
6 reconócelo a él en todos sus caminos y él allanará tus senderos.6 In tutte le tue circostanze ripensa a lui, ed egli reggerà i tuoi passi.
7 No seas sabio a tus propios ojos, teme al Señor y apártate del mal:7 Non esser sapiente negli occhi tuoi; temi Dio, e fuggì dal male:
8 eso será un remedio para tu carne y savia para tus huesos.8 Perocché cosi goderan sanità le tue viscere, e fresche saran le tue ossa.
9 Honra al Señor con tus bienes y con las primicias de todas tus ganancias:9 Onora il Signore colle tue facoltà, e da a lui le primizie di tutti i frutti tuoi:
10 así tus graneros se llenarán de trigo y tus lagares desbordarán de vino nuevo.10 E i tuoi granaj si empieranno quanto bramar tu puoi, e le tue cantine ridonderanno di vino.
11 No desprecies, hijo mío, la corrección del Señor, ni te disgustes cuando él te reprende,11 Figliuol mio, non rigettare la correzione del Signore, e non attediarti quand'ei ti gastiga:
12 porque el Señor reprende a los que ama como un padre a su hijo muy querido.12 Perocché corregge il Signore quelli che ama: e ne' quali pone il suo alletto, come un padre nel figlio.
13 ¡Feliz el hombre que encontró la sabiduría y el que obtiene la inteligencia,13 Beato l'uomo, che ha fatto acquisto della sapienza, e il quale è ricco di prudenza:
14 porque ganarla vale más que la plata y ella rinde más que el oro fino!14 L'acquisto di lei più vale, che l'acquisto dell'argento, e i frutti di lei più che l'oro eletto, e finissimo:
15 Es más preciosa que las perlas y nada apetecible se le puede igualar.15 Ella è più pregevole di tutte le ricchezze, e le cose più stimate non posson mettersi in paragone con essa.
16 En su mano derecha hay larga vida, y en su izquierda, riqueza y gloria.16 Ella ha nella destra mano la lunga vita, nella sinistra le ricchezze, e la gloria.
17 Sus caminos son caminos deliciosos y todos sus senderos son apacibles.17 Le vie di lei, vie belle, e in tutti i suoi sentieri è la pace.
18 Es un árbol de vida para los que se aferran a ella y los que la retienen son felices.18 Ella è l'albero della vita per quelli, che la abbracciano, ed è beato chi al suo seno la stringe.
19 Por la sabiduría, el Señor fundó la tierra, por la inteligencia, afianzó los cielos;19 Per la sapienza il Signore fondò la terra, e i cieli ordinò per mezzo della prudenza.
20 por su ciencia brotaron los océanos y las nubes destilan el rocío.20 Per la sapienza di lui scaturirono le sorgenti, e le nubi in rugiada si addensano.
21 Conserva, hijo mío, la prudencia y la reflexión; que ellas no se aparten de tus ojos.21 Figliuol mio, non perder queste cose di vista giammai: osserva la legge, e i miei consigli:
22 Ellas serán vida para tu alma y gracia para tu cuello.22 Ed ei saranno vita all'anima tua, e ornamento al tuo collo:
23 Entonces irás seguro por el camino y tu pie no tropezará.23 Allora tu camminerai con fidanza per la tua strada, e non troverà inciampo il tuo piede:
24 Si te acuestas, no temblarás, y una vez acostado, tu sueño será agradable.24 In dormendo sarai senza paure; riposerai, e sarà il tuo sonno soave:
25 No temerás ningún sobresalto ni a los malvados que llegan como una tormenta.25 Non temerai di repentino spavento, nè della possanza degli empj, che ti assalisca.
26 Porque el Señor será tu seguridad y preservará tu pie de la trampa.26 Perocché il Signore sarà al tuo fianco, e governerà i tuoi passi, affinchè tu non sii loro preda.
27 No niegues un beneficio al que lo necesite, siempre que esté en tus manos hacerlo.27 Non impedire, che faccia del bene colui, che può: e se puoi tu, fa del bene.
28 No digas a tu prójimo: «Vuelve después, mañana te daré», si tienes con qué ayudarlo.28 Non dire al tuo amico: Va, e ritorna, demane ti darò, quando tu puoi dar subito.
29 No trames el mal contra tu prójimo, mientras vive confiado junto a ti.29 Non macchinare alcun male contro del tuo amico, mentre quegli si fida di te.
30 No litigues con un hombre sin motivo, si no te ha causado ningún mal.30 Non litigare con verun uomo senza motivo, quando quegli non ha fatto a te nissun male
31 No envidies al hombre violento ni elijas ninguno de sus caminos.31 Non portar invidia all'uomo in giusto, e non imitare i suoi andamenti.
32 Porque el hombre perverso es abominable para el Señor, y él reserva su intimidad para los rectos.32 Perocché gli schernitori tutti sono in abbominazione dinanzi al Signore, e la sua confabulazione è co' semplici.
33 La maldición del Señor está en la casa del malvado, pero él bendice la morada de los justos.33 Dal Signore è mandata la miseria a casa dell'empio; ma saran benedette le abitazioni de' giusti.
34 El se burla de los insolentes y concede su favor a los humildes.34 Daluigli schernitori saranno scherniti, e sarà data la grazia ai mansueti.
35 Los sabios heredarán la gloria, pero los necios cargarán con la ignominia.35 I saggj avran per loro retaggio la gloria: l'esaltazione degli stolti è la loro ignominia.