Salmos 74
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Poema de Asaf. ¿Por qué, oh Dios, nos rechazaste para siempre y arde tu indignación contra las ovejas de tu rebaño? | 1 Maskil. Asaph. Ut quid, Deus, reppulisti in finem, iratus est furor tuus super oves pascuae tuae? |
2 Acuérdate de pueblo que adquiriste en otro tiempo, de la tribu que rescataste para convertirla en tu herencia; acuérdate de Sión, donde pusiste tu Morada. | 2 Memor esto congregationis tuae, quam possedisti ab initio. Redemisti virgam hereditatis tuae: mons Sion, in quo habitasti. |
3 Vuelve tus pasos hacia esta ruina completa: todo lo destruyó el enemigo en el Santuario. | 3 Leva gressus tuos in ruinas sempiternas: omnia vastavit inimicus in sancto. |
4 Rugieron tus adversarios en el lugar de tu asamblea, pusieron como señales sus propios estandartes. | 4 Rugierunt, qui oderunt te, in medio congregationis tuae; posuerunt signa sua in signa. |
5 Alzaron sus hachas como en la espesura de la selva; | 5 Visi sunt quasi in altum securim vibrantes in silva condensa. |
6 destrozaron de un golpe todos los adornos, los deshicieron con martillos y machetes; | 6 Exciderunt ianuas eius in idipsum; in securi et ascia deiecerunt. |
7 prendieron fuego a tu Santuario, profanaron, hasta arrasarla, la Morada de tu Nombre. | 7 Incenderunt igni sanctuarium tuum, in terram polluerunt tabernaculum nominis tui; |
8 Habían pensado: «Acabemos con ellos, quememos todos los templos de Dios en el país». | 8 dixerunt in corde suo: “ Opprimamus eos simul ”. Combusserunt omnes congregationes Dei in terra. |
9 Ya no vemos señales ni quedan profetas: no hay nadie entre nosotros que sepa hasta cuándo. | 9 Signa nostra non vidimus; iam non est propheta, et apud nos non est qui cognoscat amplius. |
10 ¿Hasta cuándo, oh Dios, te insultará el enemigo? ¿Nunca cesará el adversario de despreciar tu Nombre? | 10 Usquequo, Deus, improperabit inimicus, spernet adversarius nomen tuum in finem? |
11 ¿Por qué retiras tu mano, Señor, y la mantienes oculta en el pecho? | 11 Ut quid avertis manum tuam et tenes dexteram tuam in medio sinu tuo? |
12 Pero tú, oh Dios, eres mi Rey desde el principio, tú lograste victorias en medio de la tierra: | 12 Deus autem rex noster ante saecula, operatus est salutes in medio terrae. |
13 deshiciste el Mar con tu poder y quebraste las cabezas del dragón marino; | 13 Tu conscidisti in virtute tua mare, contribulasti capita draconum in aquis. |
14 aplastaste las cabezas de Leviatán y lo diste como alimento a las fieras del desierto. | 14 Tu confregisti capita Leviathan, dedisti eum escam monstris maris. |
15 Hiciste brotar manantiales y torrentes, secaste los ríos caudalosos; | 15 Tu dirupisti fontes et torrentes; tu siccasti fluvios perennes. |
16 tuyo es el día, tuya también la noche, tú afirmaste la luna y el sol; | 16 Tuus est dies, et tua est nox, tu fabricatus es luminaria et solem. |
17 fijaste las fronteras de la tierra, formaste el verano y el invierno. | 17 Tu statuisti omnes terminos terrae, aestatem et hiemem, tu plasmasti ea. |
18 Recuerda, Señor, que el enemigo te ha ultrajado, un pueblo insensato ha despreciado tu Nombre: | 18 Memor esto huius: inimicus improperavit Domino, et populus insipiens sprevit nomen tuum. |
19 no entregues a los buitres la vida de tu Paloma ni te olvides para siempre de los pobres. | 19 Ne tradas bestiis animas confitentes tibi et animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem. |
20 Ten presente tu alianza, porque todos los rincones del país están repletos de violencia. | 20 Respice in testamentum, quia repleta sunt latibula terrae tentoriis violentiae. |
21 Que el débil no retroceda lleno de confusión, que el pobre y el oprimido alaben tu Nombre. | 21 Ne revertatur humilis factus confusus; pauper et inops laudabunt nomen tuum. |
22 Levántate, oh Dios, defiende tu causa, recuerda que el insensato te ultraja sin cesar. | 22 Exsurge, Deus, iudica causam tuam; memor esto improperiorum tuorum, quae ab insipiente fiunt tota die. |
23 No olvides los gritos de tus adversarios, porque crece el tumulto de los que se alzan contra ti. | 23 Ne obliviscaris voces inimicorum tuorum; tumultus adversariorum tuorum ascendit semper. |