Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 74


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA CEI 2008
1 Poema de Asaf.

¿Por qué, oh Dios, nos rechazaste para siempre

y arde tu indignación contra las ovejas de tu rebaño?

1 Maskil. Di Asaf.O Dio, perché ci respingi per sempre,fumante di colleracontro il gregge del tuo pascolo?
2 Acuérdate de pueblo que adquiriste en otro tiempo,

de la tribu que rescataste para convertirla en tu herencia;

acuérdate de Sión, donde pusiste tu Morada.

2 Ricòrdati della comunitàche ti sei acquistata nei tempi antichi.Hai riscattato la tribù che è tua proprietà,il monte Sion, dove hai preso dimora.
3 Vuelve tus pasos hacia esta ruina completa:

todo lo destruyó el enemigo en el Santuario.

3 Volgi i tuoi passi a queste rovine eterne:il nemico ha devastato tutto nel santuario.
4 Rugieron tus adversarios en el lugar de tu asamblea,

pusieron como señales sus propios estandartes.

4 Ruggirono i tuoi avversari nella tua assemblea,issarono le loro bandiere come insegna.
5 Alzaron sus hachas como en la espesura de la selva;

5 Come gente che s’apre un varco verso l’altocon la scure nel folto della selva,
6 destrozaron de un golpe todos los adornos,

los deshicieron con martillos y machetes;

6 con l’ascia e con le mazzefrantumavano le sue porte.
7 prendieron fuego a tu Santuario,

profanaron, hasta arrasarla, la Morada de tu Nombre.

7 Hanno dato alle fiamme il tuo santuario,hanno profanato e demolito la dimora del tuo nome;
8 Habían pensado: «Acabemos con ellos,

quememos todos los templos de Dios en el país».

8 pensavano: «Distruggiamoli tutti».Hanno incendiato nel paese tutte le dimore di Dio.
9 Ya no vemos señales ni quedan profetas:

no hay nadie entre nosotros que sepa hasta cuándo.

9 Non vediamo più le nostre bandiere,non ci sono più profetie tra noi nessuno sa fino a quando.
10 ¿Hasta cuándo, oh Dios, te insultará el enemigo?

¿Nunca cesará el adversario de despreciar tu Nombre?

10 Fino a quando, o Dio, insulterà l’avversario?Il nemico disprezzerà per sempre il tuo nome?
11 ¿Por qué retiras tu mano, Señor,

y la mantienes oculta en el pecho?

11 Perché ritiri la tua manoe trattieni in seno la tua destra?
12 Pero tú, oh Dios, eres mi Rey desde el principio,

tú lograste victorias en medio de la tierra:

12 Eppure Dio è nostro re dai tempi antichi,ha operato la salvezza nella nostra terra.
13 deshiciste el Mar con tu poder

y quebraste las cabezas del dragón marino;

13 Tu con potenza hai diviso il mare,hai spezzato la testa dei draghi sulle acque.
14 aplastaste las cabezas de Leviatán

y lo diste como alimento a las fieras del desierto.

14 Tu hai frantumato le teste di Leviatàn,lo hai dato in pasto a un branco di belve.
15 Hiciste brotar manantiales y torrentes,

secaste los ríos caudalosos;

15 Tu hai fatto scaturire fonti e torrenti,tu hai inaridito fiumi perenni.
16 tuyo es el día, tuya también la noche,

tú afirmaste la luna y el sol;

16 Tuo è il giorno e tua è la notte,tu hai fissato la luna e il sole;
17 fijaste las fronteras de la tierra,

formaste el verano y el invierno.

17 tu hai stabilito i confini della terra,l’estate e l’inverno tu li hai plasmati.
18 Recuerda, Señor, que el enemigo te ha ultrajado,

un pueblo insensato ha despreciado tu Nombre:

18 Ricòrdati di questo:il nemico ha insultato il Signore,un popolo stolto ha disprezzato il tuo nome.
19 no entregues a los buitres la vida de tu Paloma

ni te olvides para siempre de los pobres.

19 Non abbandonare ai rapaci la vita della tua tortora,non dimenticare per sempre la vita dei tuoi poveri.
20 Ten presente tu alianza,

porque todos los rincones del país

están repletos de violencia.

20 Volgi lo sguardo alla tua alleanza;gli angoli della terra sono covi di violenza.
21 Que el débil no retroceda lleno de confusión,

que el pobre y el oprimido alaben tu Nombre.

21 L’oppresso non ritorni confuso,il povero e il misero lodino il tuo nome.
22 Levántate, oh Dios, defiende tu causa,

recuerda que el insensato te ultraja sin cesar.

22 Àlzati, o Dio, difendi la mia causa,ricorda che lo stolto ti insulta tutto il giorno.
23 No olvides los gritos de tus adversarios,

porque crece el tumulto de los que se alzan contra ti.
23 Non dimenticare il clamore dei tuoi nemici;il tumulto dei tuoi avversari cresce senza fine.