Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 6


font
BIBLES DES PEUPLESEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Au maître de chant. Avec les instruments à cordes. À l’octave. Psaume de David.1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. En octava. Salmo de David.

2 Seigneur, ne me punis pas avec fureur, ne me reprends pas si tu es en colère.2 Señor, no me reprendas por tu enojo

ni me castigues por tu indignación.

3 Aie pitié de moi car je n’en peux plus; je ne tiens plus debout, guéris-moi, Seigneur.3 Ten piedad de mí, porque me faltan las fuerzas;

sáname, porque mis huesos se estremecen.

4 Mon âme attend toute bouleversée, et toi, Seigneur, jusques à quand?4 Mi alma está atormentada,

y tú, Señor, ¿hasta cuándo...?

5 Reprends-toi, Seigneur, et délivre mon âme, sauve-moi dans ta grande tendresse.5 Vuélvete, Señor, rescata mi vida,

sálvame por tu misericordia,

6 On ne se souvient plus de toi chez les morts, qui donc dira tes louanges dessous terre?6 porque en la Muerte nadie se acuerda de ti,

¿y quién podrá alabarte en el Abismo?

7 Je ne fais que gémir, j’en suis épuisé, j’ai pleuré toute la nuit et mon lit a recueilli mes larmes.7 Estoy agotado de tanto gemir:

cada noche empapo mi lecho con llanto,

inundo de lágrimas mi cama.

8 Le chagrin a terni mes yeux; tant d’oppositions m’ont fait vieillir.8 Mis ojos están extenuados por el pesar

y envejecidos a causa de la opresión.

9 Loin de moi, vous tous qui travaillez pour le mal! Le Seigneur a écouté l’appel de mes larmes,9 Apártense de mí todos los malvados,

porque el Señor ha oído mis sollozos.

10 il a entendu mes supplications, il a recueilli ma prière.10 El Señor ha escuchado mi súplica,

el Señor ha aceptado mi plegaria.

11 Mes ennemis, abattus, ne s’en remettront pas, qu’ils s’enfuient sur-le-champ, couverts de honte!11 ¡Que caiga sobre mis enemigos la confusión y el terror,

y en un instante retrocedan avergonzados!