Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 25


font
BIBLES DES PEUPLESVULGATA
1 De David. Vers toi, Seigneur j’élève mon âme, vers toi qui es mon Dieu.1 In finem. Psalmus David. Judica me, Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum,
et in Domino sperans non infirmabor.
2 En toi je me confie, que je ne sois pas déçu, que mes ennemis n’aient pas le dessus.2 Proba me, Domine, et tenta me ;
ure renes meos et cor meum.
3 Ceux qui comptent sur toi ne seront pas déçus; seront déçus ceux qui te mentent sans raison.3 Quoniam misericordia tua ante oculos meos est,
et complacui in veritate tua.
4 Seigneur, fais que je connaisse tes voies, enseigne-moi tes sentiers.4 Non sedi cum concilio vanitatis,
et cum iniqua gerentibus non introibo.
5 Fais que je marche dans ta vérité: instruis-moi, puisque tu es pour moi le Dieu qui sauve, et tout le jour j’espère en toi, 7c pensant à ta bonté, Seigneur.5 Odivi ecclesiam malignantium,
et cum impiis non sedebo.
6 Réveille ta tendresse, Seigneur, et tes bontés qui sont de toujours.6 Lavabo inter innocentes manus meas,
et circumdabo altare tuum, Domine :
7 Oublie mes péchés, les erreurs de ma jeunesse, et souviens-toi de moi dans ta bonté.7 ut audiam vocem laudis,
et enarrem universa mirabilia tua.
8 Le Seigneur est bon, il est droit, aussi il corrige le pécheur en son chemin.8 Domine, dilexi decorem domus tuæ,
et locum habitationis gloriæ tuæ.
9 Il fait que ses pauvres vivent dans la droiture, il enseigne aux pauvres son chemin.9 Ne perdas cum impiis, Deus, animam meam,
et cum viris sanguinum vitam meam :
10 L’agir du Seigneur n’est que grâce et fidélité pour ceux qui gardent son alliance et ses lois.10 in quorum manibus iniquitates sunt ;
dextera eorum repleta est muneribus.
11 Fais honneur à ton nom, Seigneur, pardonne-moi ma dette car elle est grande.11 Ego autem in innocentia mea ingressus sum ;
redime me, et miserere mei.
12 Voyez-vous quelqu’un qui craigne le Seigneur? il lui fait voir aussitôt le chemin à prendre.12 Pes meus stetit in directo ;
in ecclesiis benedicam te, Domine.
13 Son âme est à demeure dans l’abondance, ses enfants posséderont la terre.
14 Le secret du Seigneur est pour ceux qui le craignent, il leur fera connaître son alliance.
15 Mes yeux ne se détournent pas du Seigneur, il me gardera du filet à mes pieds.
16 Regarde-moi, aie compassion de moi, vois que je suis seul et sans moyens.
17 Retire-moi cette angoisse qui m’oppresse et fais-moi sortir de ces épreuves.
18 Vois ma misère et ma peine, enlève tous mes péchés de dessus moi.
19 Regarde le nombre de mes adversaires: quelle haine, quelle violence à mon égard!
20 Garde-moi en vie et délivre-moi, que je ne sois pas déçu d’avoir compté sur toi.
21 Que l’innocence et la droiture soient mes gardes; oui, je mets en toi mon espérance.
22 Ô Dieu, sauve Israël de toutes ses épreuves!