Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 25


font
BIBLES DES PEUPLESKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 De David. Vers toi, Seigneur j’élève mon âme, vers toi qui es mon Dieu.1 Dávid zsoltára. Hozzád emelem, Uram, lelkemet,
2 En toi je me confie, que je ne sois pas déçu, que mes ennemis n’aient pas le dessus.2 Istenem, tebenned remélek; ne hagyd, hogy megszégyenüljek, és ellenségeim ujjongjanak fölöttem!
3 Ceux qui comptent sur toi ne seront pas déçus; seront déçus ceux qui te mentent sans raison.3 Hisz senki, aki tebenned bízik, meg nem szégyenül. De szégyen éri mindazokat, akik hiábavalóságok miatt hűtlenek lesznek.
4 Seigneur, fais que je connaisse tes voies, enseigne-moi tes sentiers.4 Utaidat, Uram, mutasd meg nekem, és ösvényeidre taníts meg engem!
5 Fais que je marche dans ta vérité: instruis-moi, puisque tu es pour moi le Dieu qui sauve, et tout le jour j’espère en toi, 7c pensant à ta bonté, Seigneur.5 Vezess és oktass engem igazságodra, mert te vagy az én üdvözítő Istenem, és én tebenned bízom szüntelen!
6 Réveille ta tendresse, Seigneur, et tes bontés qui sont de toujours.6 Emlékezzél meg, Uram, könyörületedről, és irgalmadról, hisz azok öröktől valók!
7 Oublie mes péchés, les erreurs de ma jeunesse, et souviens-toi de moi dans ta bonté.7 Ifjúkorom bűneire s botlásaira ne gondolj vissza; Irgalmad szerint emlékezzél meg rólam, hiszen te jó vagy, én Uram!
8 Le Seigneur est bon, il est droit, aussi il corrige le pécheur en son chemin.8 Édes az Úr és igazságos, ezért útbaigazítja a vétkeseket.
9 Il fait que ses pauvres vivent dans la droiture, il enseigne aux pauvres son chemin.9 Végzésével vezérli az alázatosakat, megtanítja útjaira a szelídeket.
10 L’agir du Seigneur n’est que grâce et fidélité pour ceux qui gardent son alliance et ses lois.10 Az Úr minden útja irgalom és igazság azok iránt, akik szövetségét és törvényeit megtartják.
11 Fais honneur à ton nom, Seigneur, pardonne-moi ma dette car elle est grande.11 A te saját nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az!
12 Voyez-vous quelqu’un qui craigne le Seigneur? il lui fait voir aussitôt le chemin à prendre.12 Ki az, aki féli az Urat? Annak megmutatja, milyen utat válasszon.
13 Son âme est à demeure dans l’abondance, ses enfants posséderont la terre.13 Annak boldogságot élvez majd a lelke, és utóda örökli a földet.
14 Le secret du Seigneur est pour ceux qui le craignent, il leur fera connaître son alliance.14 Barátja az Úr azoknak, akik őt félik, és szövetségét megmutatja nekik.
15 Mes yeux ne se détournent pas du Seigneur, il me gardera du filet à mes pieds.15 Állandóan az Úrra tekint szemem, mert ő húzza ki lábamat a tőrből.
16 Regarde-moi, aie compassion de moi, vois que je suis seul et sans moyens.16 Tekints rám és irgalmazz nekem, mert elhagyatott és szegény vagyok.
17 Retire-moi cette angoisse qui m’oppresse et fais-moi sortir de ces épreuves.17 Szívem szorongatásai megsokasodtak, vezess ki ínségemből engem.
18 Vois ma misère et ma peine, enlève tous mes péchés de dessus moi.18 Nézd megalázottságomat és szenvedésemet, bocsásd meg minden vétkemet!
19 Regarde le nombre de mes adversaires: quelle haine, quelle violence à mon égard!19 Nézd, milyen sokan vannak ellenségeim, milyen ádáz gyűlölettel gyűlölnek engem!
20 Garde-moi en vie et délivre-moi, que je ne sois pas déçu d’avoir compté sur toi.20 Oltalmazz és szabadíts meg engem, ne hagyd, hogy megszégyenüljek, hiszen benned remélek!
21 Que l’innocence et la droiture soient mes gardes; oui, je mets en toi mon espérance.21 Álljanak mellém az ártatlanok és az igazak, mert beléd vetem bizalmamat.
22 Ô Dieu, sauve Israël de toutes ses épreuves!22 Szabadítsd meg Isten, Izraelt minden szorongatásából!