Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 25


font
BIBLES DES PEUPLESSAGRADA BIBLIA
1 De David. Vers toi, Seigneur j’élève mon âme, vers toi qui es mon Dieu.1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 En toi je me confie, que je ne sois pas déçu, que mes ennemis n’aient pas le dessus.2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 Ceux qui comptent sur toi ne seront pas déçus; seront déçus ceux qui te mentent sans raison.3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 Seigneur, fais que je connaisse tes voies, enseigne-moi tes sentiers.4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 Fais que je marche dans ta vérité: instruis-moi, puisque tu es pour moi le Dieu qui sauve, et tout le jour j’espère en toi, 7c pensant à ta bonté, Seigneur.5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 Réveille ta tendresse, Seigneur, et tes bontés qui sont de toujours.6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 Oublie mes péchés, les erreurs de ma jeunesse, et souviens-toi de moi dans ta bonté.7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 Le Seigneur est bon, il est droit, aussi il corrige le pécheur en son chemin.8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 Il fait que ses pauvres vivent dans la droiture, il enseigne aux pauvres son chemin.9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 L’agir du Seigneur n’est que grâce et fidélité pour ceux qui gardent son alliance et ses lois.10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 Fais honneur à ton nom, Seigneur, pardonne-moi ma dette car elle est grande.11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 Voyez-vous quelqu’un qui craigne le Seigneur? il lui fait voir aussitôt le chemin à prendre.12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 Son âme est à demeure dans l’abondance, ses enfants posséderont la terre.13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 Le secret du Seigneur est pour ceux qui le craignent, il leur fera connaître son alliance.14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 Mes yeux ne se détournent pas du Seigneur, il me gardera du filet à mes pieds.15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 Regarde-moi, aie compassion de moi, vois que je suis seul et sans moyens.16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 Retire-moi cette angoisse qui m’oppresse et fais-moi sortir de ces épreuves.17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 Vois ma misère et ma peine, enlève tous mes péchés de dessus moi.18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 Regarde le nombre de mes adversaires: quelle haine, quelle violence à mon égard!19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 Garde-moi en vie et délivre-moi, que je ne sois pas déçu d’avoir compté sur toi.20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 Que l’innocence et la droiture soient mes gardes; oui, je mets en toi mon espérance.21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 Ô Dieu, sauve Israël de toutes ses épreuves!22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.