Livre des Psaumes 25
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 De David. Vers toi, Seigneur j’élève mon âme, vers toi qui es mon Dieu. | 1 لداود. اليك يا رب ارفع نفسي. |
2 En toi je me confie, que je ne sois pas déçu, que mes ennemis n’aient pas le dessus. | 2 يا الهي عليك توكلت. فلا تدعني اخزى. لا تشمت بي اعدائي. |
3 Ceux qui comptent sur toi ne seront pas déçus; seront déçus ceux qui te mentent sans raison. | 3 ايضا كل منتظريك لا يخزوا. ليخز الغادرون بلا سبب. |
4 Seigneur, fais que je connaisse tes voies, enseigne-moi tes sentiers. | 4 طرقك يا رب عرّفني. سبلك علمني. |
5 Fais que je marche dans ta vérité: instruis-moi, puisque tu es pour moi le Dieu qui sauve, et tout le jour j’espère en toi, 7c pensant à ta bonté, Seigneur. | 5 دربني في حقك وعلمني. لانك انت اله خلاصي. اياك انتظرت اليوم كله. |
6 Réveille ta tendresse, Seigneur, et tes bontés qui sont de toujours. | 6 اذكر مراحمك يا رب واحساناتك لانها منذ الازل هي. |
7 Oublie mes péchés, les erreurs de ma jeunesse, et souviens-toi de moi dans ta bonté. | 7 لا تذكر خطايا صباي ولا معاصيّ. كرحمتك اذكرني انت من اجل جودك يا رب |
8 Le Seigneur est bon, il est droit, aussi il corrige le pécheur en son chemin. | 8 الرب صالح ومستقيم. لذلك يعلّم الخطاة الطريق. |
9 Il fait que ses pauvres vivent dans la droiture, il enseigne aux pauvres son chemin. | 9 يدرب الودعاء في الحق ويعلم الودعاء طرقه. |
10 L’agir du Seigneur n’est que grâce et fidélité pour ceux qui gardent son alliance et ses lois. | 10 كل سبل الرب رحمة وحق لحافظي عهده وشهاداته. |
11 Fais honneur à ton nom, Seigneur, pardonne-moi ma dette car elle est grande. | 11 من اجل اسمك يا رب اغفر اثمي لانه عظيم. |
12 Voyez-vous quelqu’un qui craigne le Seigneur? il lui fait voir aussitôt le chemin à prendre. | 12 من هو الانسان الخائف الرب. يعلمه طريقا يختاره. |
13 Son âme est à demeure dans l’abondance, ses enfants posséderont la terre. | 13 نفسه في الخير تبيت ونسله يرث الارض. |
14 Le secret du Seigneur est pour ceux qui le craignent, il leur fera connaître son alliance. | 14 سرّ الرب لخائفيه. وعهده لتعليمهم. |
15 Mes yeux ne se détournent pas du Seigneur, il me gardera du filet à mes pieds. | 15 عيناي دائما الى الرب. لانه هو يخرج رجليّ من الشبكة |
16 Regarde-moi, aie compassion de moi, vois que je suis seul et sans moyens. | 16 التفت اليّ وارحمني لاني وحد ومسكين انا. |
17 Retire-moi cette angoisse qui m’oppresse et fais-moi sortir de ces épreuves. | 17 افرج ضيقات قلبي. من شدائدي اخرجني. |
18 Vois ma misère et ma peine, enlève tous mes péchés de dessus moi. | 18 انظر الى ذلي وتعبي واغفر جميع خطاياي. |
19 Regarde le nombre de mes adversaires: quelle haine, quelle violence à mon égard! | 19 انظر الى اعدائي لانهم قد كثروا. وبغضا ظلما ابغضوني. |
20 Garde-moi en vie et délivre-moi, que je ne sois pas déçu d’avoir compté sur toi. | 20 احفظ نفسي وانقذني. لا اخزى لاني عليك توكلت. |
21 Que l’innocence et la droiture soient mes gardes; oui, je mets en toi mon espérance. | 21 يحفظني الكمال والاستقامة لاني انتظرتك. |
22 Ô Dieu, sauve Israël de toutes ses épreuves! | 22 يا الله افدي اسرائيل من كل ضيقاته |