| 1 Job prit la parole et dit: | 1 Заговорив Іов і мовив: |
| 2 Vraiment vous êtes la voix du peuple, avec vous mourra la sagesse! | 2 «Справді лише ви люди, | і з вами умре мудрість! |
| 3 Moi aussi je raisonne, tout comme vous: toutes ces choses ne sont neuves pour personne. | 3 Є й у мене розум, як у вас, | нічим я від вас не гірший! | Та й хто не знає того? |
| 4 Mais même mon ami ne fait que se moquer, lorsque je crie vers Dieu et demande une réponse. Un homme droit, parfait, on s’en moque: | 4 Посмішищем ближнього зробивсь я, | що взиваю до Бога, і він відповідає; | сміховиськом — я праведний, безвинний. |
| 5 “Tant pis pour les malchanceux!”, dit celui qui réussit, “donne un coup à celui qui chancelle”. | 5 Презирство на нещастя! — думає щасливий. | Стусана тому, який спотикнеться! |
| 6 Mais vois que les pillards sont tranquilles chez eux; ils peuvent provoquer Dieu en toute sécurité, ils l’ont mis dans leur poche. | 6 Шатра ж грабіжників спокійні, | і ті, що гнівлять Бога, сидять собі безпечні, | ті, що власну руку мають за бога. |
| 7 Veux-tu interroger les bêtes? elles t’instruiront; demande aux oiseaux du ciel, ils te le diront. | 7 Спитай лиш у тварин, вони тебе навчать; | у птиць небесних, і тобі сповістять; |
| 8 Ceux qui rampent sur le sol te feront la leçon, et les poissons des mers t’en donneront les détails. | 8 або повзунів, вони тебе повчать, | і риби в морі тобі повідають! |
| 9 Qui ne sait parmi eux que tout est l’œuvre de la main du Seigneur? | 9 Хто з усіх них не знає, | що рука Господня все це створила? |
| 10 Il dispose de l’âme de tout être vivant et du souffle de vie des humains. | 10 В його руці душа всього живого, | дихання кожного людського тіла. |
| 11 L’oreille, bien sûr, est faite pour comprendre, et le palais pour apprécier la nourriture; | 11 Хіба не вухо слова розрізняє? |
| 12 ce sont les anciens qui possèdent la sagesse, une longue vie permet de discerner… | 12 У сивоголових — мудрість, | у довголітніх — розум. |
| 13 Mais à Dieu appartiennent sagesse et vaillance, le discernement avec l’intelligence. | 13 У нього премудрість і потуга, | у нього рада й розум. |
| 14 S’il détruit, nul ne va reconstruire; celui qu’il emprisonne ne sera pas délivré. | 14 Як він зруйнує, ніхто не відбудує; | як замкне когось, ніхто вже не відімкне. |
| 15 S’il retient les eaux, c’est la sécheresse, s’il les relâche, la terre est inondée. | 15 Здержить води — все повисихає;| а пустить їх — розбурять землю. |
| 16 Il possède la force et l’art de décider: il sait qui trompera et qui sera trompé. | 16 У нього сила та обачність; | у нього зведений і зводитель. |
| 17 Il fait aller pieds nus les grands seigneurs; aux gouvernants, il leur fait perdre la tête. | 17 Він радників босоніж відсилає | і в суддів розум відбирає. |
| 18 Il déboucle le ceinturon des rois, et leur fixe sur les hanches le pagne du captif. | 18 Він знімає з царів кайдани | й оперізує їх стан мотуззям. |
| 19 Il fait aller pieds nus les prêtres, et il renverse les puissants. | 19 Він відсилає священиків босоніж, | і валить могутніх. |
| 20 Il laisse sans réponse les conseillers sûrs, il prive les anciens de leur bon sens. | 20 Він проречистим рот закриває, | він забирає в старих розум. |
| 21 Il fait que les nobles soient méprisés; aux solides, il leur déboucle le ceinturon. | 21 Він виливає на вельмож презирство | й розпускає пояс сильних. |
| 22 Il sort de l’obscurité la chose qui fut enfouie, il jette à la lumière ce qui était dans l’ombre. | 22 Він виявляє те, що в темряві глибоко скрилось, | виводить смертну тінь на світло. |
| 23 Il donne aux nations la grandeur, et puis la ruine, il fait s’étendre un peuple, ensuite il le supprime. | 23 Множить народи і їх губить, | поширює людей, а потім їх нищить. |
| 24 Il fait perdre le sens aux chefs du pays: les voilà perdus dans un chaos sans issue. | 24 Він відбирає розум у голів краю, | пускає їх блудити в пустині без дороги. |
| 25 Ils tâtonnent dans le noir: aucune lumière! ils titubent comme s’ils avaient bu. | 25 І вони бродять помацки у темряві без світла, | і заточуються, немов п’яні.» |