Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 12


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA MARTINI
1 من يحب التأديب يحب المعرفة ومن يبغض التوبيخ فهو بليد.1 Chi ama la disciplina, ama la scienza; ma chi odia la correzione e un insensato.
2 الصالح ينال رضى من قبل الرب اما رجل المكايد فيحكم عليه.2 L'uomo dabbene si caparrerà la grazia del Signore; ma chi si confida nelle sue invenzioni opera da empio.
3 لا يثبت الانسان بالشر. اما اصل الصدّيقين فلا يتقلقل.3 Non acquisterà fermezza l'uomo per mezzo della empietà; ma sarà immobile, la radice de' giusti.
4 المرأة الفاضلة تاج لبعلها. اما المخزية فكنخر في عظامه.4 La valorosa donna è la corona di suo marito: quella che fa azioni obbrobriose è un tarlo nelle ossa di lui.
5 افكار الصدّيقين عدل. تدابير الاشرار غش.5 I pensieri de' giusti sono giustizia: i consiglj degli empj son fraude.
6 كلام الاشرار كمون للدم اما فم المستقيمين فينجيهم.6 Le parole degli empj sono insidie tese alla vita degli altri: ma a questi porterà salute la bocca de' giusti,
7 تنقلب الاشرار ولا يكونون. اما بيت الصدّيقين فيثبت.7 Volgi in giro gli empj, ed ei più non saranno; ma stabile sarà la casa del giusto.
8 بحسب فطنته يحمد الانسان. اما الملتوي القلب فيكون للهوان.8 Colla sua dottrina si farà conoscere l'uomo; ma colui che è vano, e privo di cuore, sarà esposto agli spregj.
9 الحقير وله عبد خير من المتمجد ويعوزه الخبز.9 Più stimabile o il povero, che basta a se stesso; che un vanaglorioso a cui manca il pane.
10 الصدّيق يراعي نفس بهيمته. اما مراحم الاشرار فقاسية.10 Il giusto ha cura della vita delle sue bestie; ma le viscere degli empj sono crudeli.
11 من يشتغل بحقله يشبع خبزا. اما تابع البطّالين فهو عديم الفهم.11 Colui che lavora la sua terra, avrà pane da saziarsi; ma chi ama l'ozio, è più che stolto. Chi trova piacere a star dove si sbevazza, lascia vituperi nella ben piantata sua casa.
12 اشتهى الشرير صيد الاشرار واصل الصدّيقين يجدي.12 Il desiderio degli empj si è, che si faccian forti i peggiori: ma la radice de' giusti germoglierà.
13 في معصية الشفتين شرك الشرير. اما الصدّيق فيخرج من الضيق.13 Co' peccati della lingua si tira addosso la rovina il malvaggio: ma il giusto fuggirà dalle angustie.
14 الانسان يشبع خيرا من ثمر فمه ومكافأة يدي الانسان ترد له.14 L'uomo in virtù de' frutti della sua bocca sarà ricolmo di beni: e avrà, guiderdone secondo le opere delle sue mani.
15 طريق الجاهل مستقيم في عينيه. اما سامع المشورة فهو حكيم.15 La via dello stolto è diritta negli occhi di lui: ma colui, che è saggio, da retta ai consigli.
16 غضب الجاهل يعرف في يومه. اما ساتر الهوان فهو ذكي.16 Lo stolto da tosto fuora il suo sdegno; ma chi dissimula l'ingiuria, è uom circospetto.
17 من يتفوه بالحق يظهر العدل والشاهد الكاذب يظهر غشا.17 Colui che afferma quello, ch'ei sa, da segni di annunziare il giusto: colui che mentisce, attesta la propria fraude.
18 يوجد من يهذر مثل طعن السيف. اما لسان الحكماء فشفاء.18 Taluno fa una promessa, e rimane punto dalla coscienza, come da coltello: ma la lingua dei sapienti è santità.
19 شفة الصدّيق تثبت الى الابد ولسان الكذب انما هو الى طرفة العين.19 La bocca di verità sarà sempre costante: ma il testimone temerario si forma un linguaggio di menzogne.
20 الغش في قلب الذين يفكرون في الشر اما المشيرون بالسلام فلهم فرح20 Sta la fraude nel cuore di chi macchina il male: ma a quelli, che ruminano consigli di pace, va dietro il gaudio.
21 لا يصيب الصدّيق شر. اما الاشرار فيمتلئون سوءا.21 Non sarà contristato il giusto per qualunque cosa che gli avvenga: ma gli empj saranno sempre in guai.
22 كراهة الرب شفتا كذب. اما العاملون بالصدق فرضاه22 Il Signore ha in abominazione le labbra menzognere: ma quelli, che operano con schiettezza, son grati a lui.
23 الرجل الذكي يستر المعرفة. وقلب الجاهل ينادي بالحمق.23 L'uomo cauto nasconde quello, che sa: e il cuore degli stolti butta fuora la sua stoltezza.
24 يد المجتهدين تسود. اما الرخوة فتكون تحت الجزية.24 La mano dei forti dominerà; ma la mano infingarda pagherà il tributo.
25 الغم في قلب الرجل يحنيه والكلمة الطيبة تفرّحه.25 L'afflizione del cuore umilia l'uomo, e le buone parole lo rallegrano.
26 الصدّيق يهدي صاحبه. اما طريق الاشرار فتضلهم.26 Chi per amor dell'amico non fa caso di patir danno, egli è giusto; ma il fare stesso degli empj li gabberà.
27 الرخاوة لا تمسك صيدا. اما ثروة الانسان الكريمة فهي الاجتهاد.27 Non farà guadagno l'uom fraudolento e le facoltà dell'uomo accurato saranno oro prezioso.
28 في سبيل البر حياة وفي طريق مسلكه لا موت.28 Ne' sentieri della giustizia sta la vita: ma la strada fuori di mano conduce a morte.