Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 12


font
SMITH VAN DYKEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 من يحب التأديب يحب المعرفة ومن يبغض التوبيخ فهو بليد.1 Aki szereti a feddést, szereti az okulást, aki pedig fázik az intéstől, az balga.
2 الصالح ينال رضى من قبل الرب اما رجل المكايد فيحكم عليه.2 A jó az Úrtól kegyben részesül, de aki saját gondolataiban bizakodik, istentelenül cselekszik.
3 لا يثبت الانسان بالشر. اما اصل الصدّيقين فلا يتقلقل.3 Senki sem erősödik bűn által, az igazak gyökere azonban ki nem lazul.
4 المرأة الفاضلة تاج لبعلها. اما المخزية فكنخر في عظامه.4 A derék asszony a férje koronája, a becstelen pedig szú a csontjában.
5 افكار الصدّيقين عدل. تدابير الاشرار غش.5 Az igazak gondolatai a helyeset célozzák, a gonoszok terve pedig csalásra irányul.
6 كلام الاشرار كمون للدم اما فم المستقيمين فينجيهم.6 A gonoszok szavai vér után leselkednek, az igazak szája azonban megmenti őket.
7 تنقلب الاشرار ولا يكونون. اما بيت الصدّيقين فيثبت.7 Döntsd le a gonoszokat, és nincsenek többé, az igazak háza azonban szilárd marad.
8 بحسب فطنته يحمد الانسان. اما الملتوي القلب فيكون للهوان.8 Okossága szerint dicsérik az embert, és megvetik azt, aki üres és esztelen.
9 الحقير وله عبد خير من المتمجد ويعوزه الخبز.9 Többet ér a szegény, aki megelégszik magával, mint az úrhatnám, akinek kenyere sincsen.
10 الصدّيق يراعي نفس بهيمته. اما مراحم الاشرار فقاسية.10 Tudja az igaz, mi kell marhájának, a gonoszok szíve azonban kegyetlen.
11 من يشتغل بحقله يشبع خبزا. اما تابع البطّالين فهو عديم الفهم.11 Aki megműveli földjét, jóllakhat kenyérrel, aki hiú dolgok után szalad, az ostoba nagyon! Aki borozgatva éldeleg, szégyent hagy erődjeiben.
12 اشتهى الشرير صيد الاشرار واصل الصدّيقين يجدي.12 Az istentelen vágya a gonoszok vára, az igazak gyökere azonban erősödik.
13 في معصية الشفتين شرك الشرير. اما الصدّيق فيخرج من الضيق.13 Az ajkak bűneiért romlás éri a gonoszt, az igaz azonban megmenekül a szorongatásból.
14 الانسان يشبع خيرا من ثمر فمه ومكافأة يدي الانسان ترد له.14 Mindenki a szája gyümölcse szerint telik el javakkal, és mindenkinek keze munkája szerint fizetnek.
15 طريق الجاهل مستقيم في عينيه. اما سامع المشورة فهو حكيم.15 A balga a maga útját gondolja helyesnek, a bölcs azonban a tanácsra hallgat.
16 غضب الجاهل يعرف في يومه. اما ساتر الهوان فهو ذكي.16 A balga bosszúságát menten kimutatja, az okos pedig a sértést elleplezi.
17 من يتفوه بالحق يظهر العدل والشاهد الكاذب يظهر غشا.17 Aki azt mondja, amit tud, az igazat vall, aki pedig hazudik, csalárd tanú.
18 يوجد من يهذر مثل طعن السيف. اما لسان الحكماء فشفاء.18 Van, akinek fecsegése olyan, mint a karddöfés, a bölcsek nyelve pedig, mint az orvosság.
19 شفة الصدّيق تثبت الى الابد ولسان الكذب انما هو الى طرفة العين.19 Igaz ajkak helytállnak örökké, de a felelőtlen tanú hazug nyelvet kohol.
20 الغش في قلب الذين يفكرون في الشر اما المشيرون بالسلام فلهم فرح20 Fondorlat van azok szívében, akik gonoszt forralnak, de öröm éri azokat, akik békességet javasolnak.
21 لا يصيب الصدّيق شر. اما الاشرار فيمتلئون سوءا.21 Nem bántja az igazat, bármi is történjék vele, a gonoszok azonban tele vannak bajjal.
22 كراهة الرب شفتا كذب. اما العاملون بالصدق فرضاه22 Utálja az Úr a hamis ajkakat, de kedvét leli azokban, akik híven cselekszenek.
23 الرجل الذكي يستر المعرفة. وقلب الجاهل ينادي بالحمق.23 Az okos ember elrejti tudását, a dőrék szíve pedig kürtöli a balgaságot.
24 يد المجتهدين تسود. اما الرخوة فتكون تحت الجزية.24 A szorgalmas kéz uralomra kerül, a lusta pedig robotmunkára jut.
25 الغم في قلب الرجل يحنيه والكلمة الطيبة تفرّحه.25 A szívbeli bánat leveri az embert, de a szép szó felderíti!
26 الصدّيق يهدي صاحبه. اما طريق الاشرار فتضلهم.26 Aki nem törődik kárával barátja kedvéért, az igaz, a gonoszokat útjuk tévedésbe viszi.
27 الرخاوة لا تمسك صيدا. اما ثروة الانسان الكريمة فهي الاجتهاد.27 A csaló nem jut nyereséghez, de az ember vagyona aranyat ér.
28 في سبيل البر حياة وفي طريق مسلكه لا موت.28 Az igazság útja életet ad, de tágas az út, mely a halálba vezet.