1 فاجاب ايوب وقال | 1 But Job answered and said, |
2 اسمعوا قولي سمعا وليكن هذا تعزيتكم. | 2 Hear diligently my speech, and let this be your consolations. |
3 احتملوني وانا اتكلم وبعد كلامي استهزئوا. | 3 Suffer me that I may speak; and after that I have spoken, mock on. |
4 اما انا فهل شكواي من انسان. وان كانت فلماذا لا تضيق روحي. | 4 As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled? |
5 تفرسوا فيّ وتعجبوا وضعوا اليد على الفم | 5 Mark me, and be astonished, and lay your hand upon your mouth. |
6 عندما اتذكر ارتاع واخذت بشري رعدة. | 6 Even when I remember I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh. |
7 لماذا تحيا الاشرار ويشيخون نعم ويتجبّرون قوة. | 7 Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power? |
8 نسلهم قائم امامهم معهم وذريتهم في اعينهم. | 8 Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes. |
9 بيوتهم آمنة من الخوف وليس عليهم عصا الله. | 9 Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them. |
10 ثورهم يلقح ولا يخطئ. بقرتهم تنتج ولا تسقط. | 10 Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf. |
11 يسرحون مثل الغنم رضّعهم واطفالهم ترقص. | 11 They send forth their little ones like a flock, and their children dance. |
12 يحملون الدف والعود ويطربون بصوت المزمار. | 12 They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ. |
13 يقضون ايامهم بالخير. في لحظة يهبطون الى الهاوية. | 13 They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave. |
14 فيقولون للّه ابعد عنا. وبمعرفة طرقك لا نسرّ. | 14 Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways. |
15 من هو القدير حتى نعبده وماذا ننتفع ان التمسناه | 15 What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him? |
16 هوذا ليس في يدهم خيرهم. لتبعد عني مشورة الاشرار. | 16 Lo, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me. |
17 كم ينطفئ سراج الاشرار ويأتي عليهم بوارهم او يقسم لهم اوجاعا في غضبه | 17 How oft is the candle of the wicked put out! and how oft cometh their destruction upon them! God distributeth sorrows in his anger. |
18 او يكونون كالتبن قدام الريح وكالعاصفة التي تسرقها الزوبعة. | 18 They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away. |
19 الله يخزن اثمه لبنيه. ليجازه نفسه فيعلم. | 19 God layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know it. |
20 لتنظر عيناه هلاكه ومن حمة القدير يشرب. | 20 His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty. |
21 فما هي مسرّته في بيته بعده وقد تعيّن عدد شهوره | 21 For what pleasure hath he in his house after him, when the number of his months is cut off in the midst? |
22 أالله يعلم معرفة وهو يقضي على العالين. | 22 Shall any teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high. |
23 هذا يموت في عين كماله. كله مطمئن وساكن. | 23 One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet. |
24 احواضه ملآنة لبنا ومخ عظامه طريء. | 24 His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow. |
25 وذلك يموت بنفس مرة ولم يذق خيرا. | 25 And another dieth in the bitterness of his soul, and never eateth with pleasure. |
26 كلاهما يضطجعان معا في التراب والدود يغشاهما | 26 They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them. |
27 هوذا قد علمت افكاركم والنيات التي بها تظلمونني. | 27 Behold, I know your thoughts, and the devices which ye wrongfully imagine against me. |
28 لانكم تقولون اين بيت العاتي واين خيمة مساكن الاشرار. | 28 For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked? |
29 أفلم تسالوا عابري السبيل ولم تفطنوا لدلائلهم. | 29 Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens, |
30 انه ليوم البوار يمسك الشرير ليوم السخط يقادون. | 30 That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath. |
31 من يعلن طريقه لوجهه. ومن يجازيه على ما عمل. | 31 Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done? |
32 هو الى القبور يقاد وعلى المدفن يسهر. | 32 Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb. |
33 حلو له مدر الوادي. يزحف كل انسان وراءه وقدامه ما لا عدد له. | 33 The clods of the valley shall be sweet unto him, and every man shall draw after him, as there are innumerable before him. |
34 فكيف تعزونني باطلا واجوبتكم بقيت خيانة | 34 How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood? |