Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 21


font
SMITH VAN DYKEDIODATI
1 فاجاب ايوب وقال1 E GIOBBE rispose, e disse:
2 اسمعوا قولي سمعا وليكن هذا تعزيتكم.2 Date udienza al mio ragionamento, E ciò mi sarà in vece delle vostre consolazioni.
3 احتملوني وانا اتكلم وبعد كلامي استهزئوا.3 Comportatemi che io parli; E poichè avrò parlato, beffatevi pure.
4 اما انا فهل شكواي من انسان. وان كانت فلماذا لا تضيق روحي.4 Quant’è a me, il mio lamento si addirizza egli ad un uomo? E perchè non sarebbe distretto lo spirito mio?
5 تفرسوا فيّ وتعجبوا وضعوا اليد على الفم5 Riguardate a me, e stupite, E mettetevi la mano in su la bocca.
6 عندما اتذكر ارتاع واخذت بشري رعدة.6 Io stesso, quando me ne ricordo, sono tutto attonito, E la carne mia ne prende orrore
7 لماذا تحيا الاشرار ويشيخون نعم ويتجبّرون قوة.7 Perchè vivono gli empi? Perchè invecchiano, ed anche son forti e vigorosi?
8 نسلهم قائم امامهم معهم وذريتهم في اعينهم.8 La lor progenie è stabilita nel lor cospetto, insieme con loro; E i lor discendenti son davanti agli occhi loro.
9 بيوتهم آمنة من الخوف وليس عليهم عصا الله.9 Le case loro non sono se non pace, senza spavento; E la verga di Dio non è sopra loro.
10 ثورهم يلقح ولا يخطئ. بقرتهم تنتج ولا تسقط.10 I lor tori ammontano, e non fallano; Le lor vacche figliano, e non isperdono.
11 يسرحون مثل الغنم رضّعهم واطفالهم ترقص.11 Essi mandano fuori i lor fanciulletti come pecore; E i lor figliuoli van saltellando.
12 يحملون الدف والعود ويطربون بصوت المزمار.12 Essi alzano la voce col tamburo e con la cetera; E si rallegrano al suon dell’organo.
13 يقضون ايامهم بالخير. في لحظة يهبطون الى الهاوية.13 Logorano la loro età in piacere, E poi in un momento scendono nel sepolcro.
14 فيقولون للّه ابعد عنا. وبمعرفة طرقك لا نسرّ.14 Quantunque abbiano detto a Dio: Dipartiti da noi; Perciocchè noi non prendiam piacere nella conoscenza delle tue vie.
15 من هو القدير حتى نعبده وماذا ننتفع ان التمسناه15 Che è l’Onnipotente, che noi gli serviamo? E che profitto faremo se lo preghiamo?
16 هوذا ليس في يدهم خيرهم. لتبعد عني مشورة الاشرار.16 Ecco, il ben loro non è egli nelle lor mani? Sia il consiglio degli empi lungi da me
17 كم ينطفئ سراج الاشرار ويأتي عليهم بوارهم او يقسم لهم اوجاعا في غضبه17 Quante volte avviene egli che la lampana degli empi sia spenta, E che la lor ruina venga loro addosso, E che Iddio dia loro tormenti nella sua ira per lor parte?
18 او يكونون كالتبن قدام الريح وكالعاصفة التي تسرقها الزوبعة.18 E che sieno come paglia al vento, E come pula che il turbo invola?
19 الله يخزن اثمه لبنيه. ليجازه نفسه فيعلم.19 E che Iddio riserbi a’ lor figliuoli la violenza da loro usata; O che egli la renda a loro stessi, e ch’essi lo sentano?
20 لتنظر عيناه هلاكه ومن حمة القدير يشرب.20 E che gli occhi loro veggano la lor ruina, E ch’essi bevano dell’ira dell’Onnipotente?
21 فما هي مسرّته في بيته بعده وقد تعيّن عدد شهوره21 Perciocchè del rimanente, quale affezione avranno essi alle lor case, Da che il numero de’ lor mesi sarà stato troncato?
22 أالله يعلم معرفة وهو يقضي على العالين.22 Potrebbesi insegnar scienza a Dio? Conciossiachè egli sia quel che giudica gli eccelsi.
23 هذا يموت في عين كماله. كله مطمئن وساكن.23 Colui muore nel colmo della felicità, In compiuta pace e tranquillità.
24 احواضه ملآنة لبنا ومخ عظامه طريء.24 Le sue secchie son piene di latte, E le sue ossa sono abbeverate di midolla.
25 وذلك يموت بنفس مرة ولم يذق خيرا.25 E costui muore, essendo in amaritudine d’animo, E non avendo giammai mangiato con diletto.
26 كلاهما يضطجعان معا في التراب والدود يغشاهما26 Amendue giacciono nella polvere, E i vermini li coprono
27 هوذا قد علمت افكاركم والنيات التي بها تظلمونني.27 Ecco, io conosco i vostri pensamenti, E i malvagi discorsi che voi fate contro a me a torto.
28 لانكم تقولون اين بيت العاتي واين خيمة مساكن الاشرار.28 Perciocchè voi direte: Ove è la casa del magnifico? Ed ove sono i padiglioni ove abitavano gli empi?
29 أفلم تسالوا عابري السبيل ولم تفطنوا لدلائلهم.29 Non vi siete voi giammai informati da coloro che fanno viaggi? Voi non disdirete già i segnali ch’essi ne dànno;
30 انه ليوم البوار يمسك الشرير ليوم السخط يقادون.30 Che il malvagio è riparato al giorno della ruina, Quando le ire sono sparse.
31 من يعلن طريقه لوجهه. ومن يجازيه على ما عمل.31 Chi gli rappresenterà la sua via in faccia? E chi gli farà la retribuzione di ciò ch’egli ha fatto?
32 هو الى القبور يقاد وعلى المدفن يسهر.32 Poi appresso egli è portato ne’ sepolcri, E non attende più ad altro che all’avello.
33 حلو له مدر الوادي. يزحف كل انسان وراءه وقدامه ما لا عدد له.33 I cespi della valle gli son dolci; Ed egli si tira dietro tutti gli uomini, Siccome davanti a lui ne son iti innumerabili.
34 فكيف تعزونني باطلا واجوبتكم بقيت خيانة34 Come dunque mi consolate voi vanamente? Conciossiachè nelle vostre repliche vi sia sempre della prevaricazione