Isaiah (ישעיה) - Isaia 65
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 למנצח מזמור לדוד שיר לך דמיה תהלה אלהים בציון ולך ישלם נדר | 1 Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed. |
2 שמע תפלה עדיך כל בשר יבאו | 2 O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come. |
3 דברי עונת גברו מני פשעינו אתה תכפרם | 3 Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away. |
4 אשרי תבחר ותקרב ישכן חצריך נשבעה בטוב ביתך קדש היכלך | 4 Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple. |
5 נוראות בצדק תעננו אלהי ישענו מבטח כל קצוי ארץ וים רחקים | 5 By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea: |
6 מכין הרים בכחו נאזר בגבורה | 6 Which by his strength setteth fast the mountains; being girded with power: |
7 משביח שאון ימים שאון גליהם והמון לאמים | 7 Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people. |
8 וייראו ישבי קצות מאותתיך מוצאי בקר וערב תרנין | 8 They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice. |
9 פקדת הארץ ותשקקה רבת תעשרנה פלג אלהים מלא מים תכין דגנם כי כן תכינה | 9 Thou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God, which is full of water: thou preparest them corn, when thou hast so provided for it. |
10 תלמיה רוה נחת גדודיה ברביבים תמגגנה צמחה תברך | 10 Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof. |
11 עטרת שנת טובתך ומעגליך ירעפון דשן | 11 Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness. |
12 ירעפו נאות מדבר וגיל גבעות תחגרנה | 12 They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side. |
13 לבשו כרים הצאן ועמקים יעטפו בר יתרועעו אף ישירו | 13 The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing. |