Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 18


font
MODERN HEBREW BIBLELA SACRA BIBBIA
1 ויען בלדד השחי ויאמר1 Allora Bildad il suchita prese la parola e disse:
2 עד אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר2 "Fino a quando andrai a caccia di parole? Rifletti e poi parleremo!
3 מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם3 Perché siamo considerati come bestie e passiamo per degli idioti ai tuoi occhi?
4 טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק צור ממקמו4 Tu che ti rodi nella tua rabbia, forse che a causa tua la terra sarà abbandonata, o che la roccia si staccherà dal suo posto?
5 גם אור רשעים ידעך ולא יגה שביב אשו5 Sì, la luce del malvagio si spegne e la fiamma del suo focolare non brilla più.
6 אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך6 Si oscura la luce nella sua tenda e la lucerna si estingue sopra di lui.
7 יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו7 I suoi passi vigorosi si accorciano, i suoi progetti lo fanno stramazzare.
8 כי שלח ברשת ברגליו ועל שבכה יתהלך8 Infatti, con i suoi piedi incappa nella rete e cammina sopra un tranello.
9 יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים9 Un laccio lo afferra per il tallone, un nodo lo stringe intorno.
10 טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב10 Gli è nascosta per terra una fune e una trappola sul sentiero.
11 סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו11 Da ogni parte lo atterriscono gli spaventi e gli si mettono alle calcagna.
12 יהי רעב אנו ואיד נכון לצלעו12 La sua ricchezza si muta in fame e la sfortuna gli si mette a fianco.
13 יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות13 La sua pelle è corrosa dalla malattia; il primogenito della Morte gli consuma le membra.
14 ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות14 E' strappato dalla sua tenda dove si sentiva sicuro, per essere trascinato dal Re dei terrori.
15 תשכון באהלו מבלי לו יזרה על נוהו גפרית15 Il fuoco è posto nella sua tenda; nella sua dimora si sparge lo zolfo.
16 מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו16 In basso le sue radici si seccheranno; sopra saranno tagliati i suoi rami.
17 זכרו אבד מני ארץ ולא שם לו על פני חוץ17 Il suo ricordo è sparito dalla terra e il suo nome non si udrà più nella contrada.
18 יהדפהו מאור אל חשך ומתבל ינדהו18 Lo cacceranno dalla luce alle tenebre e lo bandiranno dall'universo.
19 לא נין לו ולא נכד בעמו ואין שריד במגוריו19 Non avrà né figli né discendenza tra il suo popolo; non vi sarà superstite nella sua dimora.
20 על יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער20 Della sua fine stupirà l'Occidente e l'Oriente sarà preso dal brivido.
21 אך אלה משכנות עול וזה מקום לא ידע אל21 Ecco qual è la sorte dell'empio; tale è il destino di chi misconosce Dio".