Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 18


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA CEI 1974
1 ויען בלדד השחי ויאמר1 Bildad il Suchita prese a dire:

2 עד אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר2 Quando porrai fine alle tue chiacchiere?
Rifletti bene e poi parleremo.
3 מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם3 Perché considerarci come bestie,
ci fai passare per bruti ai tuoi occhi?
4 טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק צור ממקמו4 Tu che ti rodi l'anima nel tuo furore,
forse per causa tua sarà abbandonata la terra
e le rupi si staccheranno dal loro posto?
5 גם אור רשעים ידעך ולא יגה שביב אשו5 Certamente la luce del malvagio si spegnerà
e più non brillerà la fiamma del suo focolare.
6 אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך6 La luce si offuscherà nella sua tenda
e la lucerna si estinguerà sopra di lui.
7 יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו7 Il suo energico passo s'accorcerà
e i suoi progetti lo faran precipitare,
8 כי שלח ברשת ברגליו ועל שבכה יתהלך8 poiché incapperà in una rete con i suoi piedi
e sopra un tranello camminerà.
9 יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים9 Un laccio l'afferrerà per il calcagno,
un nodo scorsoio lo stringerà.
10 טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב10 Gli è nascosta per terra una fune
e gli è tesa una trappola sul sentiero.
11 סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו11 Lo spaventano da tutte le parti terrori
e lo inseguono alle calcagna.
12 יהי רעב אנו ואיד נכון לצלעו12 Diventerà carestia la sua opulenza
e la rovina è lì in piedi al suo fianco.
13 יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות13 Un malanno divorerà la sua pelle,
roderà le sue membra il primogenito della morte.
14 ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות14 Sarà tolto dalla tenda in cui fidava,
per essere trascinato al re dei terrori!
15 תשכון באהלו מבלי לו יזרה על נוהו גפרית15 Potresti abitare nella tenda che non è più sua;
sulla sua dimora si spargerà zolfo.
16 מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו16 Al di sotto, le sue radici si seccheranno,
sopra, saranno tagliati i suoi rami.
17 זכרו אבד מני ארץ ולא שם לו על פני חוץ17 Il suo ricordo sparirà dalla terra
e il suo nome più non si udrà per la contrada.
18 יהדפהו מאור אל חשך ומתבל ינדהו18 Lo getteranno dalla luce nel buio
e dal mondo lo stermineranno.
19 לא נין לו ולא נכד בעמו ואין שריד במגוריו19 Non famiglia, non discendenza avrà nel suo
popolo,
non superstiti nei luoghi della sua dimora.
20 על יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער20 Della sua fine stupirà l'occidente
e l'oriente ne prenderà orrore.
21 אך אלה משכנות עול וזה מקום לא ידע אל21 Ecco qual è la sorte dell'iniquo:
questa è la dimora di chi misconosce Dio.