1 ויען בלדד השחי ויאמר | 1 But Baldad the Suhite responded by saying: |
2 עד אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר | 2 How long will you throw around words? Understand first, and then let us speak. |
3 מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם | 3 Why have we been treated like mules, as if we were unworthy before you? |
4 טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק צור ממקמו | 4 You, who ruins your own soul in your fury, will the earth be forsaken because of you, and will the cliffs be moved from their place? |
5 גם אור רשעים ידעך ולא יגה שביב אשו | 5 Will not the light of the impious be put out, and the flame of his fire refuse to shine? |
6 אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך | 6 Light will become darkness in his tabernacle, and the lamp that is over him will be extinguished. |
7 יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו | 7 His strong steps will be constrained, and his own counsel will cast him down uncontrollably. |
8 כי שלח ברשת ברגליו ועל שבכה יתהלך | 8 For he has caused his own feet to go into a net, and he has walked into its web. |
9 יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים | 9 His heel will be held in a snare, and thirst will rage against him. |
10 טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב | 10 A trap has been hidden for him in the earth, and a decoy, along his path. |
11 סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו | 11 Horrifying things will terrify him everywhere and will entangle his feet. |
12 יהי רעב אנו ואיד נכון לצלעו | 12 Let his strength be diminished by famine, and let starvation invade his ribs. |
13 יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות | 13 Let it devour the beauty of his skin; let the ancient death consume his arms. |
14 ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות | 14 Let his confidence be torn away from his tabernacle, and let ruin trample over him like a king. |
15 תשכון באהלו מבלי לו יזרה על נוהו גפרית | 15 Let the companions of he who is not, dwell in his tabernacle; let brimstone rain down upon his tabernacle. |
16 מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו | 16 Let his roots be dried up from beneath him, and his harvest be crushed from above. |
17 זכרו אבד מני ארץ ולא שם לו על פני חוץ | 17 Let the memory of him perish from the earth, and let not his name be celebrated in the streets. |
18 יהדפהו מאור אל חשך ומתבל ינדהו | 18 He will expel him from light into darkness, and he will remove him from the world. |
19 לא נין לו ולא נכד בעמו ואין שריד במגוריו | 19 Neither his offspring, nor his descendents, will exist among his people, nor will there be any remnants in his country. |
20 על יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער | 20 The last will be astonished at his day, and the first will be overcome with horror. |
21 אך אלה משכנות עול וזה מקום לא ידע אל | 21 And so, these are the tabernacles of the sinful, and this the place of he who does not know God. |