A zsoltárok könyve 147
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | Библия Синодальный перевод |
---|---|
1 ALLELUJA. Dicsérjétek az Urat, mert jó neki zengeni, gyönyörűség hirdetni Istenünk dicséretét. | 1 (146-1) ^^Аллилуия.^^ Хвалите Господа, ибо благо петь Богу нашему, ибо это сладостно, --хвала подобающая. |
2 Felépíti az Úr Jeruzsálemet, egybegyűjti Izrael szétszórtjait. | 2 (146-2) Господь созидает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля. |
3 Meggyógyítja a megtört szívűeket, sebeiket bekötözi. | 3 (146-3) Он исцеляет сокрушенных сердцем и врачует скорби их; |
4 A csillagoknak sokaságát megszámlálja, és nevén szólítja valamennyit. | 4 (146-4) исчисляет количество звезд; всех их называет именами их. |
5 Nagy a mi Urunk, nagy az ő hatalma, nincs határa bölcsességének. | 5 (146-5) Велик Господь наш и велика крепость [Его], и разум Его неизмерим. |
6 Fölkarolja az Úr a szelídeket, de a bűnösöket porig alázza. | 6 (146-6) Смиренных возвышает Господь, а нечестивых унижает до земли. |
7 Énekeljetek az Úrnak hálaadással, Istenünknek lanttal zengjetek. | 7 (146-7) Пойте поочередно славословие Господу; пойте Богу нашему на гуслях. |
8 Ő borítja el felhőkkel az eget, és készít esőt a földnek. Ő sarjaszt füvet a hegyeken, és növényeket az emberek hasznára. | 8 (146-8) Он покрывает небо облаками, приготовляет для земли дождь, произращает на горах траву; |
9 Ő ad enni az állatoknak, a hozzá kiáltó hollófiókáknak. | 9 (146-9) дает скоту пищу его и птенцам ворона, взывающим [к] [Нему]. |
10 Nem a ló erejében telik kedve, sem a férfi lábszárában öröme. | 10 (146-10) Не на силу коня смотрит Он, не к [быстроте] ног человеческих благоволит, -- |
11 Azokban leli örömét az Úr, akik félik őt, azokban akik irgalmában bíznak. | 11 (146-11) благоволит Господь к боящимся Его, к уповающим на милость Его. |
12 Dicsérd az Urat, Jeruzsálem, Dicsérd Sion, Istenedet, | 12 (147-1) Хвали, Иерусалим, Господа; хвали, Сион, Бога твоего, |
13 Mert ő erőssé teszi kapuid zárait, megáldja benned fiaidat. | 13 (147-2) ибо Он укрепляет вереи ворот твоих, благословляет сынов твоих среди тебя; |
14 Békességet ad határaidnak, és a búza javával lakat jól téged. | 14 (147-3) утверждает в пределах твоих мир; туком пшеницы насыщает тебя; |
15 Elküldi szavát a földre, igéi gyorsan futnak. | 15 (147-4) посылает слово Свое на землю; быстро течет слово Его; |
16 Olyan havat ad, mint a gyapjú, és mint a hamut, szórja a zúzmarát. | 16 (147-5) дает снег, как волну; сыплет иней, как пепел; |
17 Mint a morzsát, úgy hullatja jegét, ki tudja hidegét elviselni? | 17 (147-6) бросает град Свой кусками; перед морозом Его кто устоит? |
18 De ha elküldi igéjét, felolvasztja azokat, a szele fúj, és folynak a vizek. | 18 (147-7) Пошлет слово Свое, и все растает; подует ветром Своим, и потекут воды. |
19 Kihirdeti igéjét Jákobnak, törvényeit és rendeleteit Izraelnek. | 19 (147-8) Он возвестил слово Свое Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю. |
20 Nem tett így egyetlen nemzettel sem, nem ismertette meg őket rendeleteivel. ALLELUJA! | 20 (147-9) Не сделал Он того никакому [другому] народу, и судов Его они не знают. Аллилуия. |