A zsoltárok könyve 147
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | Biblia Tysiąclecia |
---|---|
1 ALLELUJA. Dicsérjétek az Urat, mert jó neki zengeni, gyönyörűség hirdetni Istenünk dicséretét. | 1 Alleluja. Dobrze jest grać naszemu Bogu, wdzięcznie jest nucić pieśń pochwalną. |
2 Felépíti az Úr Jeruzsálemet, egybegyűjti Izrael szétszórtjait. | 2 Pan buduje Jeruzalem, gromadzi rozproszonych z Izraela; |
3 Meggyógyítja a megtört szívűeket, sebeiket bekötözi. | 3 On leczy złamanych na duchu i przewiązuje ich rany. |
4 A csillagoknak sokaságát megszámlálja, és nevén szólítja valamennyit. | 4 On liczbę gwiazd oznacza, wszystkie je woła po imieniu. |
5 Nagy a mi Urunk, nagy az ő hatalma, nincs határa bölcsességének. | 5 Pan nasz jest wielki i zasobny w siły, mądrość Jego jest niewypowiedziana. |
6 Fölkarolja az Úr a szelídeket, de a bűnösöket porig alázza. | 6 Pan dźwiga pokornych, a poniża występnych aż do ziemi. |
7 Énekeljetek az Úrnak hálaadással, Istenünknek lanttal zengjetek. | 7 Śpiewajcie pieśń dziękczynną Panu, grajcie Bogu naszemu na harfie. |
8 Ő borítja el felhőkkel az eget, és készít esőt a földnek. Ő sarjaszt füvet a hegyeken, és növényeket az emberek hasznára. | 8 On niebo okrywa chmurami, deszcz przygotowuje dla ziemi; sprawia, że góry wypuszczają trawę i zioła, by ludziom służyły; |
9 Ő ad enni az állatoknak, a hozzá kiáltó hollófiókáknak. | 9 On daje pokarm bydłu, pisklętom kruka to, o co wołają. |
10 Nem a ló erejében telik kedve, sem a férfi lábszárában öröme. | 10 Nie kocha się w sile rumaka; nie ma też upodobania w goleniach męża. |
11 Azokban leli örömét az Úr, akik félik őt, azokban akik irgalmában bíznak. | 11 Podobają się Panu ci, którzy się Go boją, którzy wyczekują Jego łaski. |
12 Dicsérd az Urat, Jeruzsálem, Dicsérd Sion, Istenedet, | 12 Chwal, Jerozolimo, Pana, chwal Boga twego, Syjonie! |
13 Mert ő erőssé teszi kapuid zárait, megáldja benned fiaidat. | 13 Umacnia bowiem zawory bram twoich i błogosławi synom twoim w tobie. |
14 Békességet ad határaidnak, és a búza javával lakat jól téged. | 14 Zapewnia pokój twoim granicom, nasyca ciebie najlepszą pszenicą. |
15 Elküldi szavát a földre, igéi gyorsan futnak. | 15 Na ziemię zsyła swoje orędzie, mknie chyżo Jego słowo. |
16 Olyan havat ad, mint a gyapjú, és mint a hamut, szórja a zúzmarát. | 16 On daje śnieg niby wełnę, a szron jak popiół rozsiewa. |
17 Mint a morzsát, úgy hullatja jegét, ki tudja hidegét elviselni? | 17 Ciska swój grad jak okruchy chleba; od Jego mrozu ścinają się wody. |
18 De ha elküldi igéjét, felolvasztja azokat, a szele fúj, és folynak a vizek. | 18 Posyła słowo swoje i każe im tajać; każe wiać swemu wiatrowi, a spływają wody. |
19 Kihirdeti igéjét Jákobnak, törvényeit és rendeleteit Izraelnek. | 19 Obwieścił swoje słowa Jakubowi, Izraelowi ustawy swe i wyroki. |
20 Nem tett így egyetlen nemzettel sem, nem ismertette meg őket rendeleteivel. ALLELUJA! | 20 Żadnemu narodowi tak nie uczynił: o swoich wyrokach ich nie pouczył. Alleluja. |