A zsoltárok könyve 147
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 ALLELUJA. Dicsérjétek az Urat, mert jó neki zengeni, gyönyörűség hirdetni Istenünk dicséretét. | 1 Alleluia, of Aggeus and Zacharias. |
2 Felépíti az Úr Jeruzsálemet, egybegyűjti Izrael szétszórtjait. | 2 Praise the Lord, O my soul, in my life I will praise the Lord: I will sing to my God as long as I shall be. Put not your trust in princes: |
3 Meggyógyítja a megtört szívűeket, sebeiket bekötözi. | 3 in the children of men, in whom there is no salvation. |
4 A csillagoknak sokaságát megszámlálja, és nevén szólítja valamennyit. | 4 His spirit shall go forth, and he shall return into his earth: in that day all their thoughts shall perish. |
5 Nagy a mi Urunk, nagy az ő hatalma, nincs határa bölcsességének. | 5 Blessed is he who hath the God of Jacob for his helper, whose hope is in the Lord his God: |
6 Fölkarolja az Úr a szelídeket, de a bűnösöket porig alázza. | 6 who made heaven and earth, the sea, and all things that are in them. |
7 Énekeljetek az Úrnak hálaadással, Istenünknek lanttal zengjetek. | 7 Who keepeth truth for ever: who executeth judgment for them that suffer wrong: who giveth food to the hungry. The Lord looseth them that are fettered: |
8 Ő borítja el felhőkkel az eget, és készít esőt a földnek. Ő sarjaszt füvet a hegyeken, és növényeket az emberek hasznára. | 8 the Lord enlighteneth the blind. The Lord lifteth up them that are cast down: the Lord loveth the just. |
9 Ő ad enni az állatoknak, a hozzá kiáltó hollófiókáknak. | 9 The Lord keepeth the strangers, he will support the fatherless and the widow: and the ways of sinners he will destroy. |
10 Nem a ló erejében telik kedve, sem a férfi lábszárában öröme. | 10 The Lord shall reign for ever: thy God, O Sion, unto generation and generation. |
11 Azokban leli örömét az Úr, akik félik őt, azokban akik irgalmában bíznak. | |
12 Dicsérd az Urat, Jeruzsálem, Dicsérd Sion, Istenedet, | |
13 Mert ő erőssé teszi kapuid zárait, megáldja benned fiaidat. | |
14 Békességet ad határaidnak, és a búza javával lakat jól téged. | |
15 Elküldi szavát a földre, igéi gyorsan futnak. | |
16 Olyan havat ad, mint a gyapjú, és mint a hamut, szórja a zúzmarát. | |
17 Mint a morzsát, úgy hullatja jegét, ki tudja hidegét elviselni? | |
18 De ha elküldi igéjét, felolvasztja azokat, a szele fúj, és folynak a vizek. | |
19 Kihirdeti igéjét Jákobnak, törvényeit és rendeleteit Izraelnek. | |
20 Nem tett így egyetlen nemzettel sem, nem ismertette meg őket rendeleteivel. ALLELUJA! |