Jób könyve 18
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 És felelt a súhi Bildád, és ezt mondta: | 1 ויען בלדד השחי ויאמר |
2 »Mikor értek a szóbeszéd végére? Előbb térjetek észre, s úgy beszéljünk! | 2 עד אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר |
3 Miért tartsanak minket állatoknak, és miért legyünk tisztátalanok a szemetekben? | 3 מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם |
4 Te marcangolod magadat dühödben; kedvedért talán néptelenné váljék a föld, s a sziklák elmozduljanak helyükből? | 4 טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק צור ממקמו |
5 Nemde kialszik a gonosznak világossága, és nem fénylik tüzének lángja. | 5 גם אור רשעים ידעך ולא יגה שביב אשו |
6 Sátrában a fény elsötétül, s elalszik a mécses felette. | 6 אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך |
7 Erőteljes lépései elernyednek, és fondorlata földre teríti; | 7 יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו |
8 hálóba akad lábával, verem fonadéka fölött járkál; | 8 כי שלח ברשת ברגליו ועל שבכה יתהלך |
9 lábát csapda fogja és hurok szorítja; | 9 יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים |
10 tőr van elrejtve számára a földön, és kelepce vár rá az ösvényen; | 10 טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב |
11 mindenfelől rémség ijeszti és fonja be lábát. | 11 סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו |
12 Erejét éhség fogyasztja, és bordáit koplalás emészti. | 12 יהי רעב אנו ואיד נכון לצלעו |
13 Elsorvasztja bőre szépségét s elemészti tagjait a halál elsőszülöttje; | 13 יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות |
14 kiragadja őt sátrából, amelyben bizakodott, és elküldi az iszonyat királyához. | 14 ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות |
15 Olyan sátorban lakik, amely már nincs is, és ként szórnak lakóhelye fölé. | 15 תשכון באהלו מבלי לו יזרה על נוהו גפרית |
16 Alul elszáradnak a gyökerei, felül pedig eltapossák termését. | 16 מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו |
17 Elvész emléke a föld színéről, nem említik nevét az utcákon; | 17 זכרו אבד מני ארץ ולא שם לו על פני חוץ |
18 a világosságból a sötétségbe taszítják, és elüldözik a föld kerekségéről. | 18 יהדפהו מאור אל חשך ומתבל ינדהו |
19 Nem marad népe közt sem fia, sem sarja, és szállásán nincsenek hátrahagyottak. | 19 לא נין לו ולא נכד בעמו ואין שריד במגוריו |
20 Ítélete napjától megrémülnek a nyugatiak, s iszonyat szállja meg a kelet lakóit. | 20 על יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער |
21 Így járnak a bűnösök hajlékai, s ilyen a lakóhelye annak, aki Istennel nem törődik.« | 21 אך אלה משכנות עול וזה מקום לא ידע אל |