Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

A krónikák első könyve 3


font
KÁLDI-NEOVULGÁTASMITH VAN DYKE
1 Ezek voltak Dávidnak azok a fiai, akik Hebronban születtek: elsőszülöttje a jezreeli Ahinoámtól Ámnon; a második a kármeli Abigailtól Dániel,1 وهؤلاء هم بنو داود الذين ولدوا له في حبرون. البكر امنون من اخينوعم اليزرعيلية. الثاني دانيئيل من ابيجايل الكرملية
2 a harmadik Absalom, Maákának, Tolmáj gessúri király leányának fia; a negyedik Adoniás, Ággit fia,2 الثالث ابشالوم ابن معكة بنت تلماي ملك جشور. الرابع ادونيا ابن حجيث
3 az ötödik Abitáltól Safátja, a hatodik Eglától, a feleségétől Jetrahám.3 الخامس شفطيا من ابيطال. السادس يثرعام من عجلة امرأته.
4 Hat született tehát neki Hebronban, ahol hét esztendeig és hat hónapig uralkodott. Harminchárom esztendeig aztán Jeruzsálemben uralkodott.4 ولد له ستة في حبرون وملك هناك سبع سنين وستة اشهر ثم ملك ثلاثا وثلاثين سنة في اورشليم.
5 Jeruzsálemben a következő fiai születtek: Sima, Sobáb, Nátán és Salamon – négy, Batsebától, Ammiel leányától –,5 وهؤلاء ولدوا له في اورشليم. شمعى وشوباب وناثان وسليمان. اربعة من بثشوع بنت عمّيئيل.
6 továbbá Jibhár, Elisáma,6 ويبحار واليشامع واليفالط
7 Elifálet, Nóge, Nefeg, Jáfia,7 ونوجه ونافج ويافيع
8 valamint Elisáma, Eljáda és Elifelet: kilenc;8 واليشمع والياداع واليفلط. تسعة.
9 ez volt Dávid összes fia, a mellékfeleségek fiain kívül. Nővérük Támár volt.9 الكل بنو داود ما عدا بني السراري. وثامار هي اختهم
10 Salamon fia Roboám volt, akinek fia, Ábia, Ászát nemzette, tőle született Jozafát,10 وابن سليمان رحبعام وابنه ابيا وابنه آسا وابنه يهوشافاط
11 Jórám atyja, Jórám Ohozját nemzette, tőle Joás származott,11 وابنه يورام وابنه اخزيا وابنه يوآش
12 akinek fia, Amaszja, Azarját nemzette, Azarja fia, Jótám,12 وابنه امصيا وابنه عزريا وابنه يوثام
13 Ácházt, Hiszkija atyját nemzette, Hiszkijától Manassze született,13 وابنه آحاز وابنه حزقيا وابنه منسّى
14 Manassze Ámont, Jozija atyját nemzette.14 وابنه آمون وابنه يوشيا.
15 Jozija fiai voltak: az elsőszülött, Johanán, a második: Joakim, a harmadik: Cidkija, a negyedik: Sallum.15 وبنو يوشيا البكر يوحانان الثاني يهوياقيم الثالث صدقيا الرابع شلّوم.
16 Joakimtól Joachin és Cidkija született.16 وابنا يهوياقيم يكنيا ابنه وصدقيا ابنه.
17 A fogoly Joachin fiai ezek voltak: Salátiel,17 وابنا يكنيا اسّير وشألتيئيل ابنه
18 Melkirám, Fadája, Senneszer, Jekemia, Sáma, Nadábia.18 وملكيرام وفدايا وشنأصّر ويقميا وهوشاماع وندبيا.
19 Fadájától Zerubbábel és Szemei származott. Zerubbábel Mesullámot, Hananját s nővérüket, Selomitot nemzette,19 وابنا فدايا زربابل وشمعي وبنو زربابل مشلام وحننيا وشلومية اختهم
20 továbbá Hásabást, Oholt, Berekját, Haszádját és Josábheszedet: ötöt.20 وحشوبة واوهل وبرخيا وحسديا ويوشب حسد. خمسة.
21 Hananja fia, Faltja, Jesaja atyja volt, Jesaja fia Rafája volt, akinek fia Arnán volt, tőle Obadja született, akinek a fia Sekenja volt,21 وبنو حننيا فلطيا ويشعيا وبنو رفايا وبنو ارنان وبنو عوبديا وبنو شكنيا
22 Sekenja fia Semeja volt. Neki összesen hat fia volt: Háttus, Jegaál, Bária, Naária és Safát.22 وبنو شكنيا شمعيا وبنو شمعيا حطّوش ويجآل وباريح ونعريا وشافاط. ستة.
23 Naáriának három fia volt: Elioenáj, Hiszkija és Ezrikám.23 وبنو نعريا إليوعيني وحزقيا وعزريقام. ثلاثة.
24 Elioenájnak hét fia volt: Óduja, Eljasúb, Pelaja, Akkub, Johanán, Dalája és Anáni.24 وبنو اليوعيني هوداياهو والياشيب وفلايا وعقّوب ويوحانان ودلايا وعناني. سبعة