Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

A krónikák első könyve 3


font
KÁLDI-NEOVULGÁTANOVA VULGATA
1 Ezek voltak Dávidnak azok a fiai, akik Hebronban születtek: elsőszülöttje a jezreeli Ahinoámtól Ámnon; a második a kármeli Abigailtól Dániel,1 David vero hos habuit filios, qui ei nati sunt in Hebron: primoge nitum Amnon ex Achinoam Iezrahelitide, secundum Daniel de Abigail de Carmel,
2 a harmadik Absalom, Maákának, Tolmáj gessúri király leányának fia; a negyedik Adoniás, Ággit fia,2 tertium Absalom filium Maacha filiae Tholmai regis Gesur, quartum Adoniam filium Haggith,
3 az ötödik Abitáltól Safátja, a hatodik Eglától, a feleségétől Jetrahám.3 quintum Saphatiam ex Abital, sextum Iethraam de Egla uxore sua.
4 Hat született tehát neki Hebronban, ahol hét esztendeig és hat hónapig uralkodott. Harminchárom esztendeig aztán Jeruzsálemben uralkodott.4 Sex ergo nati sunt ei in Hebron, ubi regnavit septem annis et sex mensibus. Triginta autem et tribus annis regnavit in Ierusalem.
5 Jeruzsálemben a következő fiai születtek: Sima, Sobáb, Nátán és Salamon – négy, Batsebától, Ammiel leányától –,5 Porro in Ierusalem nati sunt ei filii: Samua et Sobab et Nathan et Salomon, quattuor de Bethsabee filia Ammiel;
6 továbbá Jibhár, Elisáma,6 Iebahar quoque et Elisama et Eliphalet
7 Elifálet, Nóge, Nefeg, Jáfia,7 et Noga et Napheg et Iaphia
8 valamint Elisáma, Eljáda és Elifelet: kilenc;8 necnon Elisama et Eliada et Eliphalet, novem.
9 ez volt Dávid összes fia, a mellékfeleségek fiain kívül. Nővérük Támár volt.9 Omnes hi filii David absque filiis concubinarum; habueruntque sororem Thamar.
10 Salamon fia Roboám volt, akinek fia, Ábia, Ászát nemzette, tőle született Jozafát,10 Filius autem Salomonis Roboam, cuius Abia filius genuit Asa; de hoc quoque natus est Iosaphat
11 Jórám atyja, Jórám Ohozját nemzette, tőle Joás származott,11 pater Ioram; qui Ioram genuit Ochoziam, ex quo ortus est Ioas.
12 akinek fia, Amaszja, Azarját nemzette, Azarja fia, Jótám,12 Et huius Amasias filius genuit Azariam, porro Azariae filius Ioatham
13 Ácházt, Hiszkija atyját nemzette, Hiszkijától Manassze született,13 procreavit Achaz patrem Ezechiae, de quo natus est Manasses.
14 Manassze Ámont, Jozija atyját nemzette.14 Sed et Manasses genuit Amon patrem Iosiae;
15 Jozija fiai voltak: az elsőszülött, Johanán, a második: Joakim, a harmadik: Cidkija, a negyedik: Sallum.15 filii autem Iosiae fuerunt: primogenitus Iohanan, secundus Ioachim, tertius Sedecias, quartus Sellum.
16 Joakimtól Joachin és Cidkija született.16 Filii Ioachim: Iechonias filius eius, Sedecias filius eius.
17 A fogoly Joachin fiai ezek voltak: Salátiel,17 Filii Iechoniae captivi fuerunt: Salathiel filius eius,
18 Melkirám, Fadája, Senneszer, Jekemia, Sáma, Nadábia.18 Melchiram, Phadaia, Senasser et Iecemias, Hosama et Nadabias.
19 Fadájától Zerubbábel és Szemei származott. Zerubbábel Mesullámot, Hananját s nővérüket, Selomitot nemzette,19 De Phadaia orti sunt Zorobabel et Semei. Zorobabel genuit Mosollam, Hananiam et Salomith sororem eorum
20 továbbá Hásabást, Oholt, Berekját, Haszádját és Josábheszedet: ötöt.20 Hasabamque et Ohol et Barachiam et Hasadiam, Iosabhesed, quinque.
21 Hananja fia, Faltja, Jesaja atyja volt, Jesaja fia Rafája volt, akinek fia Arnán volt, tőle Obadja született, akinek a fia Sekenja volt,21 Filii autem Hananiae: Pheltias, Iesaias, Raphaia, Arnan, Abdia et Sechenias.
22 Sekenja fia Semeja volt. Neki összesen hat fia volt: Háttus, Jegaál, Bária, Naária és Safát.22 Filii Secheniae: Semeia et Hattus et Igal et Baria et Naaria et Saphat, sex numero.
23 Naáriának három fia volt: Elioenáj, Hiszkija és Ezrikám.23 Filii Naariae: Elioenai et Ezechias et Ezricam, tres.
24 Elioenájnak hét fia volt: Óduja, Eljasúb, Pelaja, Akkub, Johanán, Dalája és Anáni.24 Filii Elioenai: Odovia et Eliasib et Pheleia et Accub et Iohanan et Dalaia et Anani, septem.