Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

A krónikák első könyve 3


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA RICCIOTTI
1 Ezek voltak Dávidnak azok a fiai, akik Hebronban születtek: elsőszülöttje a jezreeli Ahinoámtól Ámnon; a második a kármeli Abigailtól Dániel,1 - Davide ebbe questi figli, che gli nacquero in Ebron: il primogenito Amnon da Achinoam di Jezrael, il secondo Daniel nato da Abigail di Carmelo,
2 a harmadik Absalom, Maákának, Tolmáj gessúri király leányának fia; a negyedik Adoniás, Ággit fia,2 il terzo Absalom figlio di Maaca figlia di Tolmai, re di Gessur, il quarto Adonia figlio di Aggit,
3 az ötödik Abitáltól Safátja, a hatodik Eglától, a feleségétől Jetrahám.3 il quinto Safatia da Abital, il sesto Jetraam da Egla sua moglie.
4 Hat született tehát neki Hebronban, ahol hét esztendeig és hat hónapig uralkodott. Harminchárom esztendeig aztán Jeruzsálemben uralkodott.4 Questi sei dunque gli nacquero in Ebron, dove regnò sette anni e sei mesi, mentre in Gerusalemme regnò trentatrè anni.
5 Jeruzsálemben a következő fiai születtek: Sima, Sobáb, Nátán és Salamon – négy, Batsebától, Ammiel leányától –,5 In Gerusalemme gli nacquero i seguenti figli: Simmaa, Sobab, Natan e Salomone, tutti quattro generati da Betsabea figlia di Ammiel;
6 továbbá Jibhár, Elisáma,6 poi Jebaar, Elisama,
7 Elifálet, Nóge, Nefeg, Jáfia,7 Elifalet, Noge, Nefeg, Jafia;
8 valamint Elisáma, Eljáda és Elifelet: kilenc;8 e poi Elisama, Eliada ed Elifelet, in tutto nove.
9 ez volt Dávid összes fia, a mellékfeleségek fiain kívül. Nővérük Támár volt.9 Tutti costoro furono figli di Davide, senza contare i figli delle concubine. Ebbero come sorella Tamar.
10 Salamon fia Roboám volt, akinek fia, Ábia, Ászát nemzette, tőle született Jozafát,10 Il figlio di Salomone fu Roboam, il cui figlio Abia generò Asa, da costui nacque Josafat,
11 Jórám atyja, Jórám Ohozját nemzette, tőle Joás származott,11 padre di Joram, il qual Joram generò Ocozia, dal quale nacque Joas
12 akinek fia, Amaszja, Azarját nemzette, Azarja fia, Jótám,12 e il cui figlio Amasia generò Azaria. Azaria ebbe come figlio Joatan,
13 Ácházt, Hiszkija atyját nemzette, Hiszkijától Manassze született,13 che generò Acaz, padre di Ezechia, da cui nacque Manasse.
14 Manassze Ámont, Jozija atyját nemzette.14 Manasse generò Amon, padre di Josia
15 Jozija fiai voltak: az elsőszülött, Johanán, a második: Joakim, a harmadik: Cidkija, a negyedik: Sallum.15 e i figli di Josia furono: Joanan primogenito, il secondo Joachim, il terzo Sedecia, il quarto Sellum.
16 Joakimtól Joachin és Cidkija született.16 Da Joachim nacquero Jeconia e Sedecia.
17 A fogoly Joachin fiai ezek voltak: Salátiel,17 I figli di Jeconia furono: Asir, Salatiel,
18 Melkirám, Fadája, Senneszer, Jekemia, Sáma, Nadábia.18 Melchiram, Fadaia, Senneser, Jecemia, Sama, Nadabia.
19 Fadájától Zerubbábel és Szemei származott. Zerubbábel Mesullámot, Hananját s nővérüket, Selomitot nemzette,19 Da Fadaia nacquero: Zorobabele e Semei. Zorobabele generò Mosolla, Anania, e Salomit loro sorella,
20 továbbá Hásabást, Oholt, Berekját, Haszádját és Josábheszedet: ötöt.20 Asaban, Ool, Barachia, Asadia e Josabeset, cinque in tutto.
21 Hananja fia, Faltja, Jesaja atyja volt, Jesaja fia Rafája volt, akinek fia Arnán volt, tőle Obadja született, akinek a fia Sekenja volt,21 Il figlio di Anania fu Faltias padre di Jeseia, di cui fu figliuolo Rafaia. Costui ebbe un figlio di nome Arnan, da cui nacque Obdia, di cui fu figlio Sechenia.
22 Sekenja fia Semeja volt. Neki összesen hat fia volt: Háttus, Jegaál, Bária, Naária és Safát.22 Semeia, figlio di Sechenia, ebbe quali figli Attus, Jegaal, Baria, Naaria, Safat, sei di numero.
23 Naáriának három fia volt: Elioenáj, Hiszkija és Ezrikám.23 I figli di Naaria: Elioenai, Ezechia e Ezricam, tre in tutto.
24 Elioenájnak hét fia volt: Óduja, Eljasúb, Pelaja, Akkub, Johanán, Dalája és Anáni.24 Figli di Elioenai: Oduia, Eliasub, Feleia, Accub, Joanan, Dalaia e Anani, sette in tutto.