Das erste Buch der Chronik 3
1234567891011121314151617181920212223242526272829
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | VULGATA |
---|---|
1 Das waren die Söhne Davids, die ihm in Hebron geboren wurden: Sein Erstgeborener war Amnon von Ahinoam aus Jesreel, der zweite Daniel von Abigajil aus Karmel, | 1 David vero hos habuit filios, qui ei nati sunt in Hebron : primogenitum Amnon ex Achinoam Jezrahelitide, secundum Daniel de Abigail Carmelitide, |
2 der dritte Abschalom, der Sohn der Maacha, der Tochter des Königs Talmai von Geschur, der vierte Adonija, der Sohn der Haggit, | 2 tertium Absalom filium Maacha filiæ Tholmai regis Gessur, quartum Adoniam filium Aggith, |
3 der fünfte Schefatja von Abital, der sechste Jitream von seiner Frau Egla. | 3 quintum Saphathiam ex Abital, sextum Jethraham de Egla uxore sua. |
4 Sechs wurden ihm in Hebron geboren. Er regierte dort sieben Jahre und sechs Monate. Dreiunddreißig Jahre regierte er in Jerusalem. | 4 Sex ergo nati sunt ei in Hebron, ubi regnavit septem annis et sex mensibus. Triginta autem et tribus annis regnavit in Jerusalem. |
5 Und diese wurden ihm in Jerusalem geboren: Schima, Schobab, Natan, Salomo - diese vier waren Söhne der Batseba, der Tochter Ammiëls -, | 5 Porro in Jerusalem nati sunt ei filii, Simmaa, et Sobab, et Nathan, et Salomon, quatuor de Bethsabee filia Ammiel : |
6 ferner Jibhar, Elischua, Elifelet, | 6 Jebaar quoque et Elisama, |
7 Nogah, Nefeg, Jafia, | 7 et Eliphaleth, et Noge, et Nepheg, et Japhia, |
8 Elischama, Eljada und Elifelet, insgesamt neun. | 8 necnon Elisama, et Eliada, et Elipheleth, novem : |
9 Das ist die Gesamtheit der Söhne Davids, ohne die Söhne der Nebenfrauen. Ihre Schwester war Tamar. | 9 omnes hi, filii David absque filiis concubinarum : habueruntque sororem Thamar. |
10 Der Sohn Salomos war Rehabeam, dessen Sohn war Abija, dessen Sohn Asa, dessen Sohn Joschafat, | 10 Filius autem Salomonis, Roboam : cujus Abia filius genuit Asa. De hoc quoque natus est Josaphat, |
11 dessen Sohn Joram, dessen Sohn Ahasja, dessen Sohn Joasch, | 11 pater Joram : qui Joram genuit Ochoziam, ex quo ortus est Joas : |
12 dessen Sohn Amazja, dessen Sohn Asarja, dessen Sohn Jotam, | 12 et hujus Amasias filius genuit Azariam. Porro Azariæ filius Joatham |
13 dessen Sohn Ahas, dessen Sohn Hiskija, dessen Sohn Manasse, | 13 procreavit Achaz patrem Ezechiæ, de quo natus est Manasses. |
14 dessen Sohn Amon, dessen Sohn Joschija. | 14 Sed et Manasses genuit Amon patrem Josiæ. |
15 Die Söhne Joschijas waren: der Erstgeborene Johanan, der zweite Jojakim, der dritte Zidkija, der vierte Schallum. | 15 Filii autem Josiæ fuerunt : primogenitus Johanan, secundus Joakim, tertius Sedecias, quartus Sellum. |
16 Jojakims Söhne waren: Jojachin und Zidkija. | 16 De Joakim natus est Jechonias, et Sedecias. |
17 Die Söhne Jojachins, des Gefangenen, waren: Schealtiël, | 17 Filii Jechoniæ fuerunt : Asir, Salathiel, |
18 Malkiram, Pedaja, Schenazzar, Jekamja, Hoschama und Nedabja. | 18 Melchiram, Phadaia, Senneser, et Jecemia, Sama, et Nadabia. |
19 Die Söhne Pedajas waren Serubbabel und Schimi. Die Söhne Serubbabels waren Meschullam und Hananja. Ihre Schwester war Schelomit. | 19 De Phadaia orti sunt Zorobabel et Semei. Zorobabel genuit Mosollam, Hananiam, et Salomith sororem eorum : |
20 Meschullams Söhne waren: Haschuba, Ohel, Berechja, Hasadja und Juschab-Hesed, insgesamt fünf. | 20 Hasaban quoque, et Ohol, et Barachian, et Hasadian, Josabhesed, quinque. |
21 Die Söhne Hananjas waren: Pelatja, Jeschaja, Refaja, Arnan, Obadja und Schechanja. | 21 Filius autem Hananiæ, Phaltias pater Jeseiæ, cujus filius Raphaia : hujus quoque filius, Arnan, de quo natus est Obdia, cujus filius fuit Sechenias. |
22 Die Söhne Schechanjas waren Schemaja, Hattusch, Jigal, Bariach, Nearja und Schafat, insgesamt sechs. | 22 Filius Secheniæ, Semeia : cujus filii Hattus, et Jegaal, et Baria, et Naaria, et Saphat, sex numero. |
23 Die Söhne Nearjas waren: Eljoënai, Hiskija und Asrikam, insgesamt drei. | 23 Filius Naariæ, Elioënai, et Ezechias, et Ezricam, tres. |
24 Die Söhne Eljoënais waren: Hodawja, Eljaschib, Pelaja, Akkub, Johanan, Delaja und Anani, insgesamt sieben. | 24 Filii Elioënai, Oduia, et Eliasub, et Pheleia, et Accub, et Johanan, et Dalaia, et Anani, septem. |