Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Das erste Buch der Chronik 3


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELNOVA VULGATA
1 Das waren die Söhne Davids, die ihm in Hebron geboren wurden: Sein Erstgeborener war Amnon von Ahinoam aus Jesreel, der zweite Daniel von Abigajil aus Karmel,1 David vero hos habuit filios, qui ei nati sunt in Hebron: primoge nitum Amnon ex Achinoam Iezrahelitide, secundum Daniel de Abigail de Carmel,
2 der dritte Abschalom, der Sohn der Maacha, der Tochter des Königs Talmai von Geschur, der vierte Adonija, der Sohn der Haggit,2 tertium Absalom filium Maacha filiae Tholmai regis Gesur, quartum Adoniam filium Haggith,
3 der fünfte Schefatja von Abital, der sechste Jitream von seiner Frau Egla.3 quintum Saphatiam ex Abital, sextum Iethraam de Egla uxore sua.
4 Sechs wurden ihm in Hebron geboren. Er regierte dort sieben Jahre und sechs Monate. Dreiunddreißig Jahre regierte er in Jerusalem.4 Sex ergo nati sunt ei in Hebron, ubi regnavit septem annis et sex mensibus. Triginta autem et tribus annis regnavit in Ierusalem.
5 Und diese wurden ihm in Jerusalem geboren: Schima, Schobab, Natan, Salomo - diese vier waren Söhne der Batseba, der Tochter Ammiëls -,5 Porro in Ierusalem nati sunt ei filii: Samua et Sobab et Nathan et Salomon, quattuor de Bethsabee filia Ammiel;
6 ferner Jibhar, Elischua, Elifelet,6 Iebahar quoque et Elisama et Eliphalet
7 Nogah, Nefeg, Jafia,7 et Noga et Napheg et Iaphia
8 Elischama, Eljada und Elifelet, insgesamt neun.8 necnon Elisama et Eliada et Eliphalet, novem.
9 Das ist die Gesamtheit der Söhne Davids, ohne die Söhne der Nebenfrauen. Ihre Schwester war Tamar.9 Omnes hi filii David absque filiis concubinarum; habueruntque sororem Thamar.
10 Der Sohn Salomos war Rehabeam, dessen Sohn war Abija, dessen Sohn Asa, dessen Sohn Joschafat,10 Filius autem Salomonis Roboam, cuius Abia filius genuit Asa; de hoc quoque natus est Iosaphat
11 dessen Sohn Joram, dessen Sohn Ahasja, dessen Sohn Joasch,11 pater Ioram; qui Ioram genuit Ochoziam, ex quo ortus est Ioas.
12 dessen Sohn Amazja, dessen Sohn Asarja, dessen Sohn Jotam,12 Et huius Amasias filius genuit Azariam, porro Azariae filius Ioatham
13 dessen Sohn Ahas, dessen Sohn Hiskija, dessen Sohn Manasse,13 procreavit Achaz patrem Ezechiae, de quo natus est Manasses.
14 dessen Sohn Amon, dessen Sohn Joschija.14 Sed et Manasses genuit Amon patrem Iosiae;
15 Die Söhne Joschijas waren: der Erstgeborene Johanan, der zweite Jojakim, der dritte Zidkija, der vierte Schallum.15 filii autem Iosiae fuerunt: primogenitus Iohanan, secundus Ioachim, tertius Sedecias, quartus Sellum.
16 Jojakims Söhne waren: Jojachin und Zidkija.16 Filii Ioachim: Iechonias filius eius, Sedecias filius eius.
17 Die Söhne Jojachins, des Gefangenen, waren: Schealtiël,17 Filii Iechoniae captivi fuerunt: Salathiel filius eius,
18 Malkiram, Pedaja, Schenazzar, Jekamja, Hoschama und Nedabja.18 Melchiram, Phadaia, Senasser et Iecemias, Hosama et Nadabias.
19 Die Söhne Pedajas waren Serubbabel und Schimi. Die Söhne Serubbabels waren Meschullam und Hananja. Ihre Schwester war Schelomit.19 De Phadaia orti sunt Zorobabel et Semei. Zorobabel genuit Mosollam, Hananiam et Salomith sororem eorum
20 Meschullams Söhne waren: Haschuba, Ohel, Berechja, Hasadja und Juschab-Hesed, insgesamt fünf.20 Hasabamque et Ohol et Barachiam et Hasadiam, Iosabhesed, quinque.
21 Die Söhne Hananjas waren: Pelatja, Jeschaja, Refaja, Arnan, Obadja und Schechanja.21 Filii autem Hananiae: Pheltias, Iesaias, Raphaia, Arnan, Abdia et Sechenias.
22 Die Söhne Schechanjas waren Schemaja, Hattusch, Jigal, Bariach, Nearja und Schafat, insgesamt sechs.22 Filii Secheniae: Semeia et Hattus et Igal et Baria et Naaria et Saphat, sex numero.
23 Die Söhne Nearjas waren: Eljoënai, Hiskija und Asrikam, insgesamt drei.23 Filii Naariae: Elioenai et Ezechias et Ezricam, tres.
24 Die Söhne Eljoënais waren: Hodawja, Eljaschib, Pelaja, Akkub, Johanan, Delaja und Anani, insgesamt sieben.24 Filii Elioenai: Odovia et Eliasib et Pheleia et Accub et Iohanan et Dalaia et Anani, septem.