Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbios 3


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSVULGATA
1 Hijo mío, no olvides mi enseñanza, y que tu corazón observe mis mandamientos,1 Fili mi, ne obliviscaris legis meæ,
et præcepta mea cor tuum custodiat :
2 porque ellos te aportarán largos días, años de vida y prosperidad.2 longitudinem enim dierum, et annos vitæ, et pacem,
apponent tibi.
3 Que nunca te abandonen la buena fe y la lealtad: átalas a tu cuello. escríbelas sobre la tabla de tu corazón,3 Misericordia et veritas te non deserant ;
circumda eas gutturi tuo,
et describe in tabulis cordis tui :
4 y encontrarás favor y aprobación a los ojos de Dios y de los hombres.4 et invenies gratiam, et disciplinam bonam,
coram Deo et hominibus.
5 Confía en el Señor y de todo corazón y no te apoyes en tu propia inteligencia;5 Habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo,
et ne innitaris prudentiæ tuæ.
6 reconócelo a él en todos sus caminos y él allanará tus senderos.6 In omnibus viis tuis cogita illum,
et ipse diriget gressus tuos.
7 No seas sabio a tus propios ojos, teme al Señor y apártate del mal:7 Ne sis sapiens apud temetipsum ;
time Deum, et recede a malo :
8 eso será un remedio para tu carne y savia para tus huesos.8 sanitas quippe erit umbilico tuo,
et irrigatio ossium tuorum.
9 Honra al Señor con tus bienes y con las primicias de todas tus ganancias:9 Honora Dominum de tua substantia,
et de primitiis omnium frugum tuarum da ei :
10 así tus graneros se llenarán de trigo y tus lagares desbordarán de vino nuevo.10 et implebuntur horrea tua saturitate,
et vino torcularia tua redundabunt.
11 No desprecies, hijo mío, la corrección del Señor, ni te disgustes cuando él te reprende,11 Disciplinam Domini, fili mi, ne abjicias,
nec deficias cum ab eo corriperis :
12 porque el Señor reprende a los que ama como un padre a su hijo muy querido.12 quem enim diligit Dominus, corripit,
et quasi pater in filio complacet sibi.
13 ¡Feliz el hombre que encontró la sabiduría y el que obtiene la inteligencia,13 Beatus homo qui invenit sapientiam,
et qui affluit prudentia.
14 porque ganarla vale más que la plata y ella rinde más que el oro fino!14 Melior est acquisitio ejus negotiatione argenti,
et auri primi et purissimi fructus ejus.
15 Es más preciosa que las perlas y nada apetecible se le puede igualar.15 Pretiosior est cunctis opibus,
et omnia quæ desiderantur huic non valent comparari.
16 En su mano derecha hay larga vida, y en su izquierda, riqueza y gloria.16 Longitudo dierum in dextera ejus,
et in sinistra illius divitiæ et gloria.
17 Sus caminos son caminos deliciosos y todos sus senderos son apacibles.17 Viæ ejus viæ pulchræ,
et omnes semitæ illius pacificæ.
18 Es un árbol de vida para los que se aferran a ella y los que la retienen son felices.18 Lignum vitæ est his qui apprehenderint eam,
et qui tenuerit eam beatus.
19 Por la sabiduría, el Señor fundó la tierra, por la inteligencia, afianzó los cielos;19 Dominus sapientia fundavit terram ;
stabilivit cælos prudentia.
20 por su ciencia brotaron los océanos y las nubes destilan el rocío.20 Sapientia illius eruperunt abyssi,
et nubes rore concrescunt.
21 Conserva, hijo mío, la prudencia y la reflexión; que ellas no se aparten de tus ojos.21 Fili mi, ne effluant hæc ab oculis tuis.
Custodi legem atque consilium,
22 Ellas serán vida para tu alma y gracia para tu cuello.22 et erit vita animæ tuæ,
et gratia faucibus tuis.
23 Entonces irás seguro por el camino y tu pie no tropezará.23 Tunc ambulabis fiducialiter in via tua,
et pes tuus non impinget.
24 Si te acuestas, no temblarás, y una vez acostado, tu sueño será agradable.24 Si dormieris, non timebis ;
quiesces, et suavis erit somnus tuus.
25 No temerás ningún sobresalto ni a los malvados que llegan como una tormenta.25 Ne paveas repentino terrore,
et irruentes tibi potentias impiorum.
26 Porque el Señor será tu seguridad y preservará tu pie de la trampa.26 Dominus enim erit in latere tuo,
et custodiet pedem tuum, ne capiaris.
27 No niegues un beneficio al que lo necesite, siempre que esté en tus manos hacerlo.27 Noli prohibere benefacere eum qui potest :
si vales, et ipse benefac.
28 No digas a tu prójimo: «Vuelve después, mañana te daré», si tienes con qué ayudarlo.28 Ne dicas amico tuo : Vade, et revertere : cras dabo tibi :
cum statim possis dare.
29 No trames el mal contra tu prójimo, mientras vive confiado junto a ti.29 Ne moliaris amico tuo malum,
cum ille in te habeat fiduciam.
30 No litigues con un hombre sin motivo, si no te ha causado ningún mal.30 Ne contendas adversus hominem frustra,
cum ipse tibi nihil mali fecerit.
31 No envidies al hombre violento ni elijas ninguno de sus caminos.31 Ne æmuleris hominem injustum,
nec imiteris vias ejus :
32 Porque el hombre perverso es abominable para el Señor, y él reserva su intimidad para los rectos.32 quia abominatio Domini est omnis illusor,
et cum simplicibus sermocinatio ejus.
33 La maldición del Señor está en la casa del malvado, pero él bendice la morada de los justos.33 Egestas a Domino in domo impii ;
habitacula autem justorum benedicentur.
34 El se burla de los insolentes y concede su favor a los humildes.34 Ipse deludet illusores,
et mansuetis dabit gratiam.
35 Los sabios heredarán la gloria, pero los necios cargarán con la ignominia.35 Gloriam sapientes possidebunt ;
stultorum exaltatio ignominia.