Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbios 3


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSJERUSALEM
1 Hijo mío, no olvides mi enseñanza, y que tu corazón observe mis mandamientos,1 Mon fils, n'oublie pas mon enseignement, et que ton coeur garde mes préceptes,
2 porque ellos te aportarán largos días, años de vida y prosperidad.2 car ils augmenteront la durée de tes jours, tes années de vie et ton bien-être.
3 Que nunca te abandonen la buena fe y la lealtad: átalas a tu cuello. escríbelas sobre la tabla de tu corazón,3 Que piété et fidélité ne te quittent! Fixe-les à ton cou, inscris-les sur la tablette de ton coeur.
4 y encontrarás favor y aprobación a los ojos de Dios y de los hombres.4 Tu trouveras ainsi faveur et réussite aux regards de Dieu et des hommes.
5 Confía en el Señor y de todo corazón y no te apoyes en tu propia inteligencia;5 Repose-toi sur Yahvé de tout ton coeur, ne t'appuie pas sur ton propre entendement;
6 reconócelo a él en todos sus caminos y él allanará tus senderos.6 en toutes tes démarches, reconnais-le et il aplanira tes sentiers.
7 No seas sabio a tus propios ojos, teme al Señor y apártate del mal:7 Ne te figure pas être sage, crains Yahvé et te détourne du mal:
8 eso será un remedio para tu carne y savia para tus huesos.8 cela sera salutaire à ton corps et rafraîchissant pour tes os.
9 Honra al Señor con tus bienes y con las primicias de todas tus ganancias:9 Honore Yahvé de tes biens et des prémices de tout ton revenu;
10 así tus graneros se llenarán de trigo y tus lagares desbordarán de vino nuevo.10 alors tes greniers regorgeront de blé et tes cuves déborderont de vin nouveau.
11 No desprecies, hijo mío, la corrección del Señor, ni te disgustes cuando él te reprende,11 Ne méprise pas, mon fils, la correction de Yahvé, et ne prends pas mal sa réprimande,
12 porque el Señor reprende a los que ama como un padre a su hijo muy querido.12 car Yahvé reprend celui qu'il aime, comme un père le fils qu'il chérit.
13 ¡Feliz el hombre que encontró la sabiduría y el que obtiene la inteligencia,13 Heureux l'homme qui a trouvé la sagesse, l'homme qui acquiert l'intelligence!
14 porque ganarla vale más que la plata y ella rinde más que el oro fino!14 Car mieux vaut la gagner que gagner de l'argent, son revenu vaut mieux que de l'or.
15 Es más preciosa que las perlas y nada apetecible se le puede igualar.15 Elle est précieuse plus que les perles, rien de ce que tu désires ne l'égale.
16 En su mano derecha hay larga vida, y en su izquierda, riqueza y gloria.16 Dans sa droite: longueur des jours! Dans sa gauche: richesse et honneur!
17 Sus caminos son caminos deliciosos y todos sus senderos son apacibles.17 Ses chemins sont chemins de délices, tous ses sentiers, de bonheur.
18 Es un árbol de vida para los que se aferran a ella y los que la retienen son felices.18 C'est un arbre de vie pour qui la saisit, et qui la tient devient heureux.
19 Por la sabiduría, el Señor fundó la tierra, por la inteligencia, afianzó los cielos;19 Yahvé, par la sagesse, a fondé la terre, il a établi les cieux par l'intelligence.
20 por su ciencia brotaron los océanos y las nubes destilan el rocío.20 Par sa science furent creusés les abîmes, et les nues distillent la rosée.
21 Conserva, hijo mío, la prudencia y la reflexión; que ellas no se aparten de tus ojos.21 Mon fils, sans les quitter des yeux, observe le conseil et la prudence;
22 Ellas serán vida para tu alma y gracia para tu cuello.22 ils seront vie pour ton âme et grâce pour ton cou.
23 Entonces irás seguro por el camino y tu pie no tropezará.23 Tu iras ton chemin en sécurité, ton pied n'achoppera pas.
24 Si te acuestas, no temblarás, y una vez acostado, tu sueño será agradable.24 Si tu te couches, tu seras sans frayeur, une fois couché, ton sommeil sera doux.
25 No temerás ningún sobresalto ni a los malvados que llegan como una tormenta.25 Ne redoute ni terreur soudaine ni attaque qui vienne des méchants,
26 Porque el Señor será tu seguridad y preservará tu pie de la trampa.26 car Yahvé sera ton assurance, il préservera tes pas du piège.
27 No niegues un beneficio al que lo necesite, siempre que esté en tus manos hacerlo.27 Ne refuse pas un bienfait à qui y a droit quand il est en ton pouvoir de le faire.
28 No digas a tu prójimo: «Vuelve después, mañana te daré», si tienes con qué ayudarlo.28 Ne dis pas à ton prochain: "Va-t'en! repasse! demain je te donnerai!" quand la chose est en tonpouvoir.
29 No trames el mal contra tu prójimo, mientras vive confiado junto a ti.29 Ne machine pas le mal contre ton prochain, alors qu'il demeure en confiance avec toi.
30 No litigues con un hombre sin motivo, si no te ha causado ningún mal.30 Ne te querelle pas sans motif avec un homme, s'il ne t'a fait aucun mal.
31 No envidies al hombre violento ni elijas ninguno de sus caminos.31 N'envie pas l'homme violent, ne choisis jamais ses chemins,
32 Porque el hombre perverso es abominable para el Señor, y él reserva su intimidad para los rectos.32 car les pervers sont l'abomination de Yahvé, lui qui fait des hommes droits ses familiers.
33 La maldición del Señor está en la casa del malvado, pero él bendice la morada de los justos.33 Malédiction de Yahvé sur la maison du méchant! mais il bénit la demeure des justes.
34 El se burla de los insolentes y concede su favor a los humildes.34 Il raille les railleurs, mais aux pauvres il donne sa faveur.
35 Los sabios heredarán la gloria, pero los necios cargarán con la ignominia.35 La gloire est la part des sages, mais les sots héritent le mépris.