Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Proverbios 3


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBLES DES PEUPLES
1 Hijo mío, no olvides mi enseñanza, y que tu corazón observe mis mandamientos,1 N’oublie pas, mon fils, mes avertissements, que ton cœur sache garder mes commandements.
2 porque ellos te aportarán largos días, años de vida y prosperidad.2 Ils prolongeront tes jours, ils te donneront la prospérité, des années de vie.
3 Que nunca te abandonen la buena fe y la lealtad: átalas a tu cuello. escríbelas sobre la tabla de tu corazón,3 Que ni la bonté, ni la fidélité, ne te fassent défaut! Attache-les à ton cou, inscris-les sur les tablettes de ton cœur;
4 y encontrarás favor y aprobación a los ojos de Dios y de los hombres.4 c’est ainsi que tu gagneras bienveillance et estime, de Dieu et des hommes.
5 Confía en el Señor y de todo corazón y no te apoyes en tu propia inteligencia;5 D’un cœur entier fais confiance au Seigneur, et ne te fie pas à ta propre sagesse.
6 reconócelo a él en todos sus caminos y él allanará tus senderos.6 Quoi que tu fasses, tiens compte de lui: il aplanira tes chemins.
7 No seas sabio a tus propios ojos, teme al Señor y apártate del mal:7 Ne te crois pas le plus sage: aie la crainte de Yahvé et tiens-toi à l’écart du mal.
8 eso será un remedio para tu carne y savia para tus huesos.8 Ce sera un remède pour ton corps, tu y retrouveras la vigueur.
9 Honra al Señor con tus bienes y con las primicias de todas tus ganancias:9 Fais ton offrande à Yahvé, prise sur tes biens, les premiers fruits de tes récoltes;
10 así tus graneros se llenarán de trigo y tus lagares desbordarán de vino nuevo.10 alors tes greniers se rempliront de blé et tes cuves déborderont de vin nouveau.
11 No desprecies, hijo mío, la corrección del Señor, ni te disgustes cuando él te reprende,11 Mon fils, ne méprise pas les avertissements de Yahvé, ne t’insurge pas contre sa réprimande;
12 porque el Señor reprende a los que ama como un padre a su hijo muy querido.12 car le Seigneur corrige celui qu’il aime, tout comme un père reprend le fils qu’il chérit.
13 ¡Feliz el hombre que encontró la sabiduría y el que obtiene la inteligencia,13 Heureux le mortel qui a trouvé la sagesse, l’homme qui a obtenu l’intelligence!
14 porque ganarla vale más que la plata y ella rinde más que el oro fino!14 Provision de sagesse vaut mieux qu’argent en banque; elle te rapporte plus que de l’or.
15 Es más preciosa que las perlas y nada apetecible se le puede igualar.15 Elle est plus précieuse que les perles, rien de ce qui t’attire ne peut l’égaler.
16 En su mano derecha hay larga vida, y en su izquierda, riqueza y gloria.16 De sa main droite elle t’offre longue vie, et de l’autre, richesse et gloire.
17 Sus caminos son caminos deliciosos y todos sus senderos son apacibles.17 Elle te mènera par des chemins plaisants, tous ses sentiers sont sûrs.
18 Es un árbol de vida para los que se aferran a ella y los que la retienen son felices.18 Elle est un arbre de vie pour qui s’y attache; heureux ceux qui ont trouvé la sagesse!
19 Por la sabiduría, el Señor fundó la tierra, por la inteligencia, afianzó los cielos;19 C’est par la sagesse que Yahvé a mis la terre en place; par l’intelligence il a fixé le firmament;
20 por su ciencia brotaron los océanos y las nubes destilan el rocío.20 par sa science les eaux jaillirent des profondeurs et les nuages déversèrent la pluie.
21 Conserva, hijo mío, la prudencia y la reflexión; que ellas no se aparten de tus ojos.21 Agis toujours, mon fils, avec prudence et réflexion: c’est une chose que tu n’oublieras pas.
22 Ellas serán vida para tu alma y gracia para tu cuello.22 De là te viendra la vie: tu la sentiras en toi, elle rayonnera sur ton visage.
23 Entonces irás seguro por el camino y tu pie no tropezará.23 Alors tu t’avanceras avec confiance, sans peur de trébucher.
24 Si te acuestas, no temblarás, y una vez acostado, tu sueño será agradable.24 Tu iras te coucher sans crainte et durant la nuit ton sommeil sera paisible.
25 No temerás ningún sobresalto ni a los malvados que llegan como una tormenta.25 Tu n’auras pas à craindre une catastrophe soudaine, ou l’attaque imprévue des malfaiteurs.
26 Porque el Señor será tu seguridad y preservará tu pie de la trampa.26 Car Yahvé sera à tes côtés et ton pied ne se prendra pas dans le piège.
27 No niegues un beneficio al que lo necesite, siempre que esté en tus manos hacerlo.27 Ne refuse pas une faveur à qui te demande, si tu peux le faire.
28 No digas a tu prójimo: «Vuelve después, mañana te daré», si tienes con qué ayudarlo.28 Si tu peux le faire tout de suite, ne dis pas à ton prochain: “Va-t’en, tu reviendras demain et je te le donnerai”.
29 No trames el mal contra tu prójimo, mientras vive confiado junto a ti.29 Ne joue pas un mauvais tour à ton prochain, alors qu’il a confiance en toi.
30 No litigues con un hombre sin motivo, si no te ha causado ningún mal.30 Ne te dispute pas sans motif avec un autre, alors qu’il ne t’a rien fait de mal.
31 No envidies al hombre violento ni elijas ninguno de sus caminos.31 N’envie pas les violents, n’imite pas leur conduite;
32 Porque el hombre perverso es abominable para el Señor, y él reserva su intimidad para los rectos.32 car Yahvé a en horreur les gens sans conscience, c’est aux justes que va son amitié.
33 La maldición del Señor está en la casa del malvado, pero él bendice la morada de los justos.33 Yahvé maudit la maison du méchant, il bénit la demeure des justes.
34 El se burla de los insolentes y concede su favor a los humildes.34 Il se moque des moqueurs, il accorde sa faveur aux humbles.
35 Los sabios heredarán la gloria, pero los necios cargarán con la ignominia.35 La gloire est réservée aux sages, et les sots n’auront que le mépris.