1 Hijo mío, no olvides mi enseñanza, y que tu corazón observe mis mandamientos, | 1 Figlio mio, non ti dimenticare della mia legge e custodisci nel tuo cuore i miei insegnamenti, |
2 porque ellos te aportarán largos días, años de vida y prosperidad. | 2 perchè essi ti frutteranno lunghi giorni, anni di vita e di pace. |
3 Que nunca te abandonen la buena fe y la lealtad: átalas a tu cuello. escríbelas sobre la tabla de tu corazón, | 3 Bontà e fedeltà non t'abbandonino mai: legatelo al collo, scrivetele sulla tavola del cuore, |
4 y encontrarás favor y aprobación a los ojos de Dios y de los hombres. | 4 e troverai grazia e avrai ottimi costumi davanti a Dio e davanti agli uomini. |
5 Confía en el Señor y de todo corazón y no te apoyes en tu propia inteligencia; | 5 Con tutto il tuo cuore abbi fiducia nel Signore e non t'appoggiare alla tua prudenza. |
6 reconócelo a él en todos sus caminos y él allanará tus senderos. | 6 In tutte le tue vie pensa a lui, ed Egli guiderà i tuoi passi. |
7 No seas sabio a tus propios ojos, teme al Señor y apártate del mal: | 7 Non ti stimare saggio da te stesso: temi Dio o fuggi il male; |
8 eso será un remedio para tu carne y savia para tus huesos. | 8 o sarà di salute al tuo corpo e di refrigerio alle tue ossa. |
9 Honra al Señor con tus bienes y con las primicias de todas tus ganancias: | 9 Onora Dio coi tuoi beni e colle primizie d'ogni tua rendita; |
10 así tus graneros se llenarán de trigo y tus lagares desbordarán de vino nuevo. | 10 e i tuoi granai saranno pieni zeppi, e i tuoi tini rigurgiteranno di vino. |
11 No desprecies, hijo mío, la corrección del Señor, ni te disgustes cuando él te reprende, | 11 Non disdegnare, figlio mio, la disciplina del Signore, e non ti sgomentare quando Egli ti castiga; |
12 porque el Señor reprende a los que ama como un padre a su hijo muy querido. | 12 perchè il Signore corregge quello che egli ama, come un padre fa al figlio suo diletto. |
13 ¡Feliz el hombre que encontró la sabiduría y el que obtiene la inteligencia, | 13 Beato l'uomo che ha acquistato la sapienza ed è ricco di prudenza. |
14 porque ganarla vale más que la plata y ella rinde más que el oro fino! | 14 L'acquisto di lei vai più di quello dell'argento e il suo frutto vai più dell'oro preziosissimo. |
15 Es más preciosa que las perlas y nada apetecible se le puede igualar. | 15 Essa vai più di tutte le ricchezze, e le cose più stimate non possono essere paragonate a lei. |
16 En su mano derecha hay larga vida, y en su izquierda, riqueza y gloria. | 16 Ha nella destra lunga vita, nella sinistra ricchezze e gloria. |
17 Sus caminos son caminos deliciosos y todos sus senderos son apacibles. | 17 Le sue vie son vie belle e tutti di pace i suoi sentieri. |
18 Es un árbol de vida para los que se aferran a ella y los que la retienen son felices. | 18 Essa è l'albero della vita per chi l'abbraccia, ed è felice chi la tiene stretta, |
19 Por la sabiduría, el Señor fundó la tierra, por la inteligencia, afianzó los cielos; | 19 il Signore colla sapienza fondò la terra e colla prudenza rese stabili i cieli. |
20 por su ciencia brotaron los océanos y las nubes destilan el rocío. | 20 Per la sapienza di lui scaturiron le sorgenti e le nubi si caricaron di rugiada. |
21 Conserva, hijo mío, la prudencia y la reflexión; que ellas no se aparten de tus ojos. | 21 Figlio mio, non perder mai di vista queste cose; abbi sempre regola e riflessione; |
22 Ellas serán vida para tu alma y gracia para tu cuello. | 22 e ciò sarà vita per l'anima tua e ornamento pel tuo collo. |
23 Entonces irás seguro por el camino y tu pie no tropezará. | 23 Allora tu camminerai con sicurezza per la tua strada e il tuo piede non avrà inciampi. |
24 Si te acuestas, no temblarás, y una vez acostado, tu sueño será agradable. | 24 Se dormirai non avrai spaventi, e, coricandoti, sarà dolce il tuo sonno. |
25 No temerás ningún sobresalto ni a los malvados que llegan como una tormenta. | 25 Non avrai da temere per subitaneo terrore, nè per gli attacchi violenti degli empi. |
26 Porque el Señor será tu seguridad y preservará tu pie de la trampa. | 26 perchè il Signore sarà al tuo fianco, preserverà il tuo piede, in modo che tu non sia preso. |
27 No niegues un beneficio al que lo necesite, siempre que esté en tus manos hacerlo. | 27 Non impedire a chi può di far del bene, e, se puoi, fallo anche tu. |
28 No digas a tu prójimo: «Vuelve después, mañana te daré», si tienes con qué ayudarlo. | 28 Non dire al tuo amico: «V a e ritorna; domani ti darò » quando tu puoi dar subito. |
29 No trames el mal contra tu prójimo, mientras vive confiado junto a ti. | 29 Non tramar alcun male contro il tuo amico, mentre egli si fida di te. |
30 No litigues con un hombre sin motivo, si no te ha causado ningún mal. | 30 Senza ragione non litigare con nessuno, quand'egli non t'ha fatto alcun male. |
31 No envidies al hombre violento ni elijas ninguno de sus caminos. | 31 Non ti fare emulo l'uomo ingiusto. Non imitare la sua condotta. |
32 Porque el hombre perverso es abominable para el Señor, y él reserva su intimidad para los rectos. | 32 Perchè il Signore ha in abbominio gli schernitori, e conversa amichevolmente con i semplici. |
33 La maldición del Señor está en la casa del malvado, pero él bendice la morada de los justos. | 33 La povertà (vien mandata) dal Signore nella casa dell'empio, ma lo abitazioni dei giusti saran benedette. |
34 El se burla de los insolentes y concede su favor a los humildes. | 34 Egli schernirà gli schernitori e darà la grazia ai mansueti. |
35 Los sabios heredarán la gloria, pero los necios cargarán con la ignominia. | 35 I saggi possederanno la gloria, e l'esaltamento degli insensati finirà nell'ignominia. |