Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 139


font
BIBLES DES PEUPLESNEW JERUSALEM
1 Au maître de chant. De David. Psaume. Seigneur, tu me sondes et me connais,1 [For the choirmaster Of David Psalm] Yahweh, you examine me and know me,
2 que je m’assoie, que je me lève, tu le sais: bien avant que je n’y pense, tu le savais.2 you know when I sit, when I rise, you understand my thoughts from afar.
3 Que je sois en voyage ou couché, tu m’observes, tu me suivras en tous mes chemins.3 You watch when I walk or lie down, you know every detail of my conduct.
4 Les mots ne sont pas encore sur ma langue que déjà tu en connais le tout.4 A word is not yet on my tongue before you, Yahweh, know all about it.
5 Tu fermes sur moi l’espace, derrière comme devant, et sur moi se pose ta main.5 You fence me in, behind and in front, you have laid your hand upon me.
6 Ta science est pour moi un mystère, ce sont des hauteurs où je n’atteins pas.6 Such amazing knowledge is beyond me, a height to which I cannot attain.
7 Où irai-je que ton esprit n’y soit, où fuir de devant ta face?7 Where shall I go to escape your spirit? Where shall I flee from your presence?
8 Si je monte au ciel, tu y es, si je vais au dortoir des morts, tu m’y retrouves.8 If I scale the heavens you are there, if I lie flat in Sheol, there you are.
9 Ne pourrais-je emprunter les ailes de l’aurore et qu’elles me déposent au-delà des mers?9 If I speed away on the wings of the dawn, if I dwel beyond the ocean,
10 Mais ce sera ta main qui m’y aura conduit, seule ta main droite peut ainsi m’emporter.10 even there your hand will be guiding me, your right hand holding me fast.
11 Dirai-je alors: “Que les ténèbres m’enveloppent, j’ai fait choix de la nuit comme lumière”?11 I will say, 'Let the darkness cover me, and the night wrap itself around me,'
12 Mais les ténèbres mêmes ne te sont pas obscures, et la nuit n’est pas moins lumière que le jour.12 even darkness to you is not dark, and night is as clear as the day.
13 C’est toi qui as créé mes reins, qui m’as tissé dans le sein de ma mère.13 You created my inmost self, knit me together in my mother's womb.
14 Je t’admire pour cet étonnant mystère; prodigieuses sont tes œuvres, mon âme le sait.14 For so many marvels I thank you; a wonder am I, and al your works are wonders. You knew methrough and through,
15 Mes os n’échappaient pas à ta vue, lorsque j’étais formé dans le secret, brodé dans les profondeurs de la terre.15 my being held no secrets from you, when I was being formed in secret, textured in the depths of theearth.
16 Tes yeux voyaient la suite de mes jours, ils étaient tous écrits sur ton livre, formés avant que le premier n’apparût.16 Your eyes could see my embryo. In your book all my days were inscribed, every one that was fixedis there.
17 Ô Dieu, que tes pensées me dépassent! Leur ensemble défie la raison;17 How hard for me to grasp your thoughts, how many, God, there are!
18 plus que le sable, leur nombre échappe à mes calculs, et je n’en finis pas d’être avec toi.18 If I count them, they are more than the grains of sand; if I come to an end, I am stil with you.
19 Ô Dieu, si tu voulais faire périr le méchant et tenir les violents loin de moi!19 If only, God, you would kil the wicked!-Men of violence, keep away from me!-
20 Ils te trahissent de façon hypocrite, ils comptent pour rien tes desseins.20 those who speak blasphemously about you, and take no account of your thoughts.
21 Ne dois-je pas, Seigneur, haïr qui te déteste, avoir en horreur ceux qui te résistent?21 Yahweh, do I not hate those who hate you, and loathe those who defy you?
22 Je les déteste, ma haine est entière ils sont aussi pour moi des ennemis.22 My hate for them has no limits, I regard them as my own enemies.
23 Sonde-moi, ô Dieu, et connais mon cœur, éprouve-moi et connais mon désir;23 God, examine me and know my heart, test me and know my concerns.
24 vois si je me trace un chemin de mensonge et conduis-moi par le chemin des origines.24 Make sure that I am not on my way to ruin, and guide me on the road of eternity.