Livre de Job 26
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 26:5 Au monde d’en bas les Ombres tremblent, les océans s’effrayent avec leurs habitants; | 1 Giobbe rispose: |
2 26:6 le royaume des morts est à nu devant lui, la Mort en personne ne peut se cacher. | 2 Quanto aiuto hai dato al debole e come hai soccorso il braccio senza forza! |
3 26:7 Il a fixé le pôle céleste au dessus du vide et suspendu la terre sur rien. | 3 Quanti buoni consigli hai dato all'ignorante e con quanta abbondanza hai manifestato la saggezza! |
4 26:8 Il enferme les eaux dans ses nuages, et la nuée ne crève pas sous leur poids. | 4 A chi hai tu rivolto la parola e qual è lo spirito che da te è uscito? |
5 26:9 Il cache le visage de la pleine lune, déployant sur elle les nues. | 5 I morti tremano sotto terra, come pure le acque e i loro abitanti. |
6 26:10 Il a tracé l’horizon sur la face des eaux, pour séparer la lumière des ténèbres. | 6 Nuda è la tomba davanti a lui e senza velo è l'abisso. |
7 26:11 Les colonnes des cieux se mettent à trembler, elles s’épouvantent s’il les menace. | 7 Egli stende il settentrione sopra il vuoto, tiene sospesa la terra sopra il nulla. |
8 26:12 Il a eu la force pour fendre la mer, l’intelligence, pour écraser son dragon. | 8 Rinchiude le acque dentro le nubi, e le nubi non si squarciano sotto il loro peso. |
9 26:13 Par son souffle le ciel est nettoyé, sa main a percé le Serpent qui toujours fuit. | 9 Copre la vista del suo trono stendendovi sopra la sua nube. |
10 26:14 Mais ce n’est là que l’extérieur de ses œuvres, nous n’en percevons que les échos. Qui comprendra lorsque tonne sa puissance? | 10 Ha tracciato un cerchio sulle acque, sino al confine tra la luce e le tenebre. |
11 26:1 Job prit la parole et dit: | 11 Le colonne del cielo si scuotono, sono prese da stupore alla sua minaccia. |
12 26:2 Comme tu sais bien venir en aide au faible, encourager celui à qui tombent les bras! | 12 Con forza agita il mare e con intelligenza doma Raab. |
13 26:3 Comme tu sais conseiller un ignorant, tu as vraiment réponse à tout! | 13 Al suo soffio si rasserenano i cieli, la sua mano trafigge il serpente tortuoso. |
14 26:4 Mais, au fait, pour qui ces paroles? Qui te pousse à parler ainsi? | 14 Ecco, questi non sono che i margini delle sue opere; quanto lieve è il sussurro che noi ne percepiamo! Ma il tuono della sua potenza chi può comprenderlo? |