Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre de Job 26


font
BIBLES DES PEUPLESEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 26:5 Au monde d’en bas les Ombres tremblent, les océans s’effrayent avec leurs habitants;1 Job replicó, diciendo:
2 26:6 le royaume des morts est à nu devant lui, la Mort en personne ne peut se cacher.2 ¡Qué bien has ayudado al débil y socorrido al brazo sin fuerza!
3 26:7 Il a fixé le pôle céleste au dessus du vide et suspendu la terre sur rien.3 ¡Qué bien has aconsejado al ignorante y enseñado la prudencia al simple!
4 26:8 Il enferme les eaux dans ses nuages, et la nuée ne crève pas sous leur poids.4 ¿A quién le has dirigido tus palabras y quién inspiraba lo que salió de ti?
5 26:9 Il cache le visage de la pleine lune, déployant sur elle les nues.5 Bajo la tierra se retuercen las Sombras, las aguas y los que habitan en ellas.
6 26:10 Il a tracé l’horizon sur la face des eaux, pour séparer la lumière des ténèbres.6 El Abismo está desnudo ante él, y nada cubre a la Perdición.
7 26:11 Les colonnes des cieux se mettent à trembler, elles s’épouvantent s’il les menace.7 El extiende el Norte sobre el vacío, suspende la tierra sobre la nada.
8 26:12 Il a eu la force pour fendre la mer, l’intelligence, pour écraser son dragon.8 Encierra el agua en sus densos nubarrones, y las nubes no se rompen bajo su peso.
9 26:13 Par son souffle le ciel est nettoyé, sa main a percé le Serpent qui toujours fuit.9 Oscurece la faz de la luna llena, desplegando sus nubes contra ella.
10 26:14 Mais ce n’est là que l’extérieur de ses œuvres, nous n’en percevons que les échos. Qui comprendra lorsque tonne sa puissance?10 Trazó un círculo sobre la superficie de las aguas, en el límite mismo de la luz y las tinieblas.
11 26:1 Job prit la parole et dit:11 Las columnas del cielo vacilan, presas de terror por su amenaza.
12 26:2 Comme tu sais bien venir en aide au faible, encourager celui à qui tombent les bras!12 Con su fuerza, reprimió al Mar, con su inteligencia, quebrantó a Rahab.
13 26:3 Comme tu sais conseiller un ignorant, tu as vraiment réponse à tout!13 Con su soplo, despejó los cielos, su mano traspasó a la Serpiente huidiza.
14 26:4 Mais, au fait, pour qui ces paroles? Qui te pousse à parler ainsi?14 ¡Y esto no es más que un vestigio de su poder! ¡Qué eco tan débil percibimos de él! ¿Quién entenderá, entonces, su poderío atronador?