SCRUTATIO

Venerdi, 17 luglio 2026 - Nostra Signora del Carmelo ( Letture di oggi)

Giona ܝܘܢܢ 3


font
PeshittaBIBBIA RICCIOTTI
1 ܘܗܘܐ ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ ܥܠ ܝܘܢܢ ܕܬܪ̈ܬܝܢ ܙܒܢܝ̈ܢ ܠܡܐܡܪ1 - E il Signore comunicò la sua parola a Giona una seconda volta dicendogli:
2 ܩܘܡ ܙܠ ܠܢܝܢܘܐ ܡܕܝܢܬܐ ܪܒܬܐ ܘܐܟܪܙ ܥܠܝܗ̇ ܟܪܘܙܘܬܐ ܕܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟ2 «Alzati, e vai nella grande città di Ninive, e ivi proclama il bando che ti dirò di proclamare».
3 ܘܩܡ ܝܘܢܢ ܘܐܙܠ ܠܢܝܢܘܐ ܐܝܟ ܡܠܬܗ ܕܡܪܝܐ ܘܢܝܢܘܐ ܡܕܝܢܬܐ ܗܘܬ ܪܒܬܐ ܠܐܠܗܐ ܡܪܕܐ ܬܠܬܐ ܝܘ̈ܡܝܢ3 E Giona si alzò e andò a Ninive, secondo la parola del Signore. Or Ninive era una città grandissima di tre giornate di cammino.
4 ܘܫܪܝ ܝܘܢܢ ܠܡܥܠ ܠܢܝܢܘܐ ܡܪܕܐ ܝܘܡܐ ܚܕ ܘܐܟܪܙ ܘܐܡܪ ܡܟܐ ܠܐܪ̈ܒܥܝܢ ܝܘܡ̈ܝܢ ܢܝܢܘܐ ܡܬܗܦܟܐ4 E Giona incominciò ad entrare nella città una giornata di cammino gridando e dicendo: «Ancora quaranta giorni e Ninive sarà distrutta!».
5 ܘܗܝܡܢܘ ܐܢܫ̈ܝܗ̇ ܕܢܝܢܘܐ ܒܐܠܗܐ ܘܦܣܩܘ ܨܘܡܐ ܘܠܒܫܘ ܣܩ̈ܐ ܡܢ ܪ̈ܘܪܒܢܝܗܘܢ ܘܥܕܡܐ ܠܙܥܘܪ̈ܝܗܘܢ5 E quei di Ninive credettero a Dio, e indissero un digiuno, e si vestirono di sacco, dal più grande al più piccolo.
6 ܘܡܛܬ ܡܠܬܐ ܠܡܠܟܐ ܕܢܝܢܘܐ ܘܩܡ ܡܢ ܟܘܪܣܝܗ ܘܫܩܠ ܬܓܗ ܡܢܗ ܘܠܒܫ ܣܩܐ ܘܝܬܒ ܥܠ ܩܛܡܐ6 E giunsero quelle parole alle orecchie del re di Ninive, ed alzatosi dal suo trono, gettò via i suoi indumenti regali e si vestì di sacco e si sedette nella polvere.
7 ܘܐܟܪܙ ܘܐܡܪ ܒܢܝܢܘܐ ܡܢ ܦܘܩܕܢܐ ܕܡܠܟܐ ܘܕܪ̈ܘܪܒܢܘܗܝ ܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܘܒܥܝܪܐ ܘܬܘܪ̈ܐ ܘܥܢܐ ܠܐ ܢܛܥܡܘܢ ܡܕܡ ܘܠܐ ܢܪܥܘܢ ܐܦ ܠܐ ܡ̈ܝܐ ܢܫܬܘܢ7 E fece un proclama ed emanò in Ninive un ordine, da parte del re e dei suoi principi, che diceva: «Uomini e animali, buoi e pecore non assaggino nulla, non escano al pascolo e non bevano acqua.
8 ܐܠܐ ܢܬܟܣܘܢ ܣܩ̈ܐ ܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܘܒܥܝܪܐ ܘܢܩܪܘܢܗ ܠܐܠܗܐ ܒܚܢܓܬܐ ܘܢܗܦܘܟ ܐܢܫ ܡܢ ܐܘܪܚܗ ܒܝܫܬܐ ܘܡܢ ܚܛܘܦܝܐ ܕܐܝܬ ܒܐ̈ܝܕܘܗܝ8 E si coprano di sacco gli uomini e gli animali, e gridino a tutto potere verso il Signore; e ciascuno si converta dalla sua cattiva condotta e dalle azioni inique operate dalle sue mani.
9 ܡ̇ܢ ܝܕܥ ܐܢ ܡܬܦܢܐ ܐܠܗܐ ܘܡܪܚܡ ܥܠܝܢ ܘܡܗܦܟ ܡܢܢ ܚܡܬܐ ܕܪܘܓܙܗ ܕܠܐ ܢܐܒܕ9 Chi sa che Dio non si rivolga a noi a perdonarci, e rattenga il furore del suo sdegno e non ci faccia perire!».
10 ܘܚܙܐ ܐܠܗܐ ܥܒ̈ܕܝܗܘܢ ܕܬܒܘ ܡܢ ܐܘܪ̈ܚܬܗܘܢ ܒܝܫ̈ܬܐ ܘܐܗܦܟ ܡܢܗܘܢ ܚܡܬܐ ܕܪܘܓܙܗ ܘܠܐ ܐܘܒܕ ܐܢܘܢ10 E il Signore vide le loro opere, e come si erano convertiti dalla loro cattiva condotta, e ne ebbe compassione; e il male che aveva detto di fare loro più non lo fece.