Amos ܥܡܘܣ 3
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Peshitta | BIBBIA CEI 1974 |
|---|---|
| 1 ܫܡܥܘ ܡܠܬܐ ܗܕܐ ܕܐܡܪ ܡܪܝܐ ܥܠܝܟܘܢ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܥܠ ܟܠܗ̇ ܫܪܒܬܐ ܕܐܣܩܬ ܡܢ ܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ ܘܐܡܪܬ | 1 Ascoltate questa parola che il Signore ha detto riguardo a voi, Israeliti, e riguardo a tutta la stirpe che ho fatto uscire dall'Egitto: |
| 2 ܕܠܟܘܢ ܒܠܚܘܕ ܝܕܥܬ ܡܢ ܟܠܗܘܢ ܥܡ̈ܡܐ ܘܡܢ ܟܠܗܝܢ ܫܪ̈ܒܬܐ ܕܐܪܥܐ ܡܛܠ ܗܢܐ ܐܦܩܘܕ ܥܠܝܟܘܢ ܟܠܗܘܢ ܚ̈ܘܒܝܟܘܢ | 2 "Soltanto voi ho eletto tra tutte le stirpi della terra; perciò io vi farò scontare tutte le vostre iniquità". |
| 3 ܕܠܡܐ ܐܙܠܝܢ ܬܪ̈ܝܢ ܐܟܚܕܐ ܐܠܐ ܐܢ ܐܬܘܥܕܘ | 3 Camminano forse due uomini insieme senza essersi messi d'accordo? |
| 4 ܕܠܡܐ ܢܗܡ ܐܪܝܐ ܒܥܒܐ ܡܐ ܕܠܝܬ ܠܗ ܓܙܪܐ ܐܘ ܕܠܡܐ ܡܪܝܡ ܩܠܗ ܐܪܝܐ ܡܢ ܡܪܒܘܥܝܬܗ ܐܠܐ ܐܢ ܬܒܪ | 4 Ruggisce forse il leone nella foresta, se non ha qualche preda? Il leoncello manda un grido dalla sua tana se non ha preso nulla? |
| 5 ܕܠܡܐ ܢܦܠܐ ܨܦܪܐ ܒܦܚܐ ܒܐܪܥܐ ܒܠܥܕ ܡܢ ܨ̇ܝܕܐ ܐܘ ܕܠܡܐ ܫܘܪ ܦܚܐ ܡܢ ܐܪܥܐ ܘܐܚܕ | 5 Cade forse l'uccello a terra, se non gli è stata tesa un'insidia? Scatta forse la tagliola dal suolo, se non ha preso qualche cosa? |
| 6 ܕܠܡܐ ܡܬܩܪܐ ܫܝܦܘܪܐ ܒܡܕܝܢܬܐ ܘܥܡܐ ܠܐ ܙܐܥ ܐܘ ܕܠܡܐ ܗܘܝܐ ܒܝܫܬܐ ܒܡܕܝܢܬܐ ܕܡܪܝܐ ܠܐ ܥܒܕ | 6 Risuona forse la tromba nella città, senza che il popolo si metta in allarme? Avviene forse nella città una sventura, che non sia causata dal Signore? |
| 7 ܡܛܠ ܕܠܐ ܥܒܕ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܡܕܡ ܐܠܐ ܐܢ ܓܠܐ ܪܐܙܗ ܠܥܒ̈ܕܘܗܝ ܢܒ̈ܝܐ | 7 In verità, il Signore non fa cosa alcuna senza aver rivelato il suo consiglio ai suoi servitori, i profeti. |
| 8 ܐܪܝܐ ܢܗܡ ܡ̇ܢ ܠܐ ܢܕܚܠ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܡܠܠ ܡ̇ܢ ܠܐ ܢܬܢܒܐ | 8 Ruggisce il leone: chi mai non trema? Il Signore Dio ha parlato: chi può non profetare? |
| 9 ܐܫܡܥܘ ܥܠ ܣܚܪ̈ܬܗ̇ ܕܐܫܕܘܕ ܘܥܠ ܣܚܪ̈ܬܗ̇ ܕܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ ܘܐܡܪܘ ܐܬܟܢܫܘ ܟܠܟܘܢ ܠܛܘܪܐ ܕܫܡܪܝܢ ܘܚܙܘ ܕܠܘܚܝܐ ܣܓܝܐܐ ܕܒܓܘܗ̇ ܘܥܫܘܩܝܐ ܕܒܗ̇ | 9 Fatelo udire nei palazzi di Asdòd e nei palazzi del paese d'Egitto e dite: Adunatevi sui monti di Samaria e osservate quanti disordini sono in essa, e quali violenze sono nel suo seno. |
| 10 ܘܠܐ ܝܕܥܝܢ ܠܡܥܒܕ ܡܟܣܢܘܬܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܘܚܡܠܝܢ ܚܛܘܦܝܐ ܘܒܙܬܐ ܒܣܚܪ̈ܬܗܘܢ | 10 Non sanno agire con rettitudine, dice il Signore, violenza e rapina accumulano nei loro palazzi. |
| 11 ܡܛܠ ܕܗܟܢܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܐܘܠܨܢܐ ܢܚܕܪܝܗ̇ ܠܐܪܥܐ ܘܢܚܘܬ ܡܢܗ̇ ܥܘܫܢܗ̇ ܘܢܬ̈ܒܙܢ ܣܚܪ̈ܬܗ̇ | 11 Perciò così dice il Signore Dio: Il nemico circonderà il paese, sarà abbattuta la tua potenza e i tuoi palazzi saranno saccheggiati. |
| 12 ܗܟܢܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܐܝܟ ܕܡܥܕܐ ܪܥܝܐ ܡܢ ܦܘܡܐ ܕܐܪܝܐ ܬܪ̈ܬܝܢ ܟܪ̈ܥܝܢ ܐܘ ܛܪܦܐ ܕܐܕܢܐ ܗܟܢܐ ܢܬܦܨܘܢ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܕܝܬܒܝܢ ܒܫܡܪܝܢ ܒܚܘܛܪܐ ܕܡܢ ܫܠܝ ܘܒܥܡܐ ܕܡܢ ܕܪܡܣܘܩ | 12 Così dice il Signore: Come il pastore strappa dalla bocca del leone due zampe o il lobo d'un orecchio, così scamperanno gli Israeliti che abitano a Samaria su un cantuccio di divano o su una coperta da letto. |
| 13 ܫܡܥܘ ܘܐܣܗܕܘ ܒܒܝܬܐ ܕܝܥܩܘܒ ܐܡܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܚܝܠܬܢܐ ܐܠܗܐ ܕܐܝܣܪܝܠ | 13 Ascoltate e attestatelo nella casa di Giacobbe, dice il Signore Dio, Dio degli eserciti: |
| 14 ܡܛܘܠ ܕܒܝܘܡܐ ܕܦܩܕ ܐܢܐ ܥܘܠܗ ܕܐܝܣܪܝܠ ܥܠܘܗܝ ܐܦܩܘܕ ܥܠ ܡܕܒ̈ܚܐ ܕܒܝܬ ܐܝܠ ܘܢܬ̈ܓܕܡܢ ܩܪ̈ܢܬܗܘܢ ܕܡܕܒ̈ܚܐ ܘܢܦ̈ܠܢ ܥܠ ܐܪܥܐ | 14 Quando farò giustizia dei misfatti d'Israele, io infierirò contro gli altari di Betel; saranno spezzati i corni dell'altare e cadranno a terra. |
| 15 ܘܐܘܒܕ ܒܝܬ ܣܬܘܐ ܥܡ ܒܝܬ ܩܝܛܐ ܘܢܐܒܕܘܢ ܒܬ̈ܐ ܕܫܢܐ ܘܢܣܘܦܘܢ ܒܬ̈ܐ ܣ̈ܓܝܐܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ | 15 Demolirò la casa d'inverno insieme con al sua casa d'estate e andranno in rovina le case d'avorio e scompariranno i grandi palazzi. Oracolo del Signore. |