SCRUTATIO

Lunedi, 6 luglio 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

Qoelet ܩܘܗܠܬ 10


font
PeshittaRevised Standard Version Catholic Edition
1 ܕܒ̈ܒܐ ܕܡܝܬܝܢ ܡܣܪܝܢ ܡܐܢܐ ܕܡܫܚܐ ܒܣܝܡܐ ܝܩܝܪܐ ܡܢ ܚܟܡܬܐ ܘܡܢ ܣܘܓܐܬ ܬܫܒܘܚܬܐ ܣܟܠܘܬܐ ܩܠܝܠ1 Dead flies make the perfumer's ointment give off an evil odor; so a little folly outweighs wisdom and honor.
2 ܠܒܗ ܕܚܟܝܡܐ ܠܝܡܝܢܗ ܘܠܒܗ ܕܣܟܠܐ ܠܣܡܠܗ2 A wise man's heart inclines him toward the right, but a fool's heart toward the left.
3 ܘܐܦ ܣܟܠܐ ܡܐ ܕܐܙܠ ܒܐܘܪܚܐ ܠܒܗ ܚܣܝܪ ܘܟܠ ܕܡܬܚܫܒ ܣܟܠܘܬܐ ܗܝ3 Even when the fool walks on the road, he lacks sense, and he says to every one that he is a fool.
4 ܐܢ ܪܘܚܐ ܕܫܠܝܛܐ ܬܣܩ ܥܠܝܟ ܐܬܪܟ ܠܐ ܬܫܒܘܩ ܡܛܘܠ ܕܡܪܦܝܘܬܐ ܥܒܕܐ ܚ̈ܛܗܐ ܣ̈ܓܝܐܐ4 If the anger of the ruler rises against you, do not leave your place, for deference will make amends for great offenses.
5 ܐܝܬ ܒܝܫܬܐ ܕܚܙܝܬ ܬܚܝܬ ܫܡܫܐ ܐܝܟ ܛܘܥܝܝ ܕܢܦܩܬ ܩܕܡ ܫܠܝܛܐ5 There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error proceeding from the ruler:
6 ܕܝܬܒ ܣܟܠܐ ܒܪܘܡܐ ܥܫܝܢܐ ܘܥܬܝܪ̈ܐ ܒܡܘܟܟܐ ܢܬܒܘܢ6 folly is set in many high places, and the rich sit in a low place.
7 ܚܙܝܬ ܥܒ̈ܕܐ ܥܠ ܪ̈ܟܫܐ ܘܫ̈ܠܝܛܢܐ ܕܡܗܠܟܝܢ ܐܝܟ ܥܒ̈ܕܐ ܥܠ ܐܪܥܐ7 I have seen slaves on horses, and princes walking on foot like slaves.
8 ܕܚܦܪ ܓܘܡܨܐ ܒܗ ܢܦܠ ܘܕܬܪܥ ܣܝܓܐ ܢܟܬܝܘܗܝ ܚܘܝܐ8 He who digs a pit will fall into it; and a serpent will bite him who breaks through a wall.
9 ܕܡܫܢܐ ܟܐ̈ܦܐ ܢܬܟܐܒ ܒܗܝܢ ܘܕܡܨܠܚ ܩܝܣ̈ܐ ܠܐܐ ܒܗܘܢ9 He who quarries stones is hurt by them; and he who splits logs is endangered by them.
10 ܐܢ ܩܗܐ ܦܪܙܠܐ ܘܗܘ ܐ̈ܦܐ ܕܠܚ ܘܩ̈ܛܝܠܐ ܡܣܓܐ ܘܝܘܬܪܢܐ ܠܟܫܝܪ̈ܐ ܚܟܡܬܐ10 If the iron is blunt, and one does not whet the edge, he must put forth more strength; but wisdom helps one to succeed.
11 ܘܐܢ ܢܟܬ ܚܘܝܐ ܕܠܐ ܠܘܚܫܬܐ ܠܝܬ ܝܘܬܪܢ ܒܠܚܘܫܐ11 If the serpent bites before it is charmed, there is no advantage in a charmer.
12 ܡ̈ܠܝ ܦܘܡܗ ܕܚܟܝܡܐ ܬܫܒܘܚܬܐ ܘܣ̈ܦܘܬܗ ܕܣܟܠܐ ܡܛܒ̈ܥܢ ܠܗ12 The words of a wise man's mouth win him favor, but the lips of a fool consume him.
13 ܪܝܫ ܡ̈ܠܝ ܦܘܡܗ ܣܟܠܘܬܐ ܘܚܪܬܐ ܕܦܘܡܗ ܦܘܪܣܝܐ ܒܝܫܐ13 The beginning of the words of his mouth is foolishness, and the end of his talk is wicked madness.
14 ܘܣܟܠܐ ܡܣܓܐ ܡ̈ܠܝܢ ܠܐ ܝܕܥ ܒܪܢܫܐ ܡܐ ܕܗܘܐ ܘܡܐ ܕܢܗܘܐ ܡܢ ܒܬܪܗ ܡܢܘ ܡܚܘܐ ܠܗ14 A fool multiplies words, though no man knows what is to be, and who can tell him what will be after him?
15 ܥܡܠܗܘܢ ܕܣ̈ܟܠܐ ܡܠܐܐ ܠܗܘܢ ܡܛܠ ܕܠܐ ܝܕܥܘ ܠܡܐܙܠ ܠܡܕܝܢܬܐ15 The toil of a fool wearies him, so that he does not know the way to the city.
16 ܘܝ ܠܟܝ ܡܕܝܢܬܐ ܕܡܠܟܟܝ ܛܠܐ ܘܪ̈ܘܪܒܢܝܟܝ ܒܨܦܪܐ ܐܟܠܝܢ16 Woe to you, O land, when your king is a child, and your princes feast in the morning!
17 ܛܘܒܝܟܝ ܡܕܝܢܬܐ ܕܡܠܟܟܝ ܒܪ ܚܐܪ̈ܝܢ ܘܪ̈ܘܪܒܢܝܟܝ ܒܥܕܢܗܘܢ ܐܟܠܝܢ ܒܟܫܝܪܘܬܐ ܘܠܐ ܒܡܫܬܝܐ17 Happy are you, O land, when your king is the son of free men, and your princes feast at the proper time, for strength, and not for drunkenness!
18 ܒܫܦܠܘܬܐ ܢܬܡܟܟ ܬܛܠܝܠܐ ܘܒܫܦܠܘܬ ܐ̈ܝܕܝܐ ܢܕܠܦ ܒܝܬܐ18 Through sloth the roof sinks in, and through indolence the house leaks.
19 ܠܚܕܘܬܐ ܥܒܝܕܝܢ ܠܚܡܐ ܘܚܡܪܐ ܘܡܫܚܐ ܕܢܚܕܘܢ ܠܚ̈ܝܐ ܘܟܣܦܐ ܡܡܟܟ ܘܡܛܥܐ ܠܗܘܢ ܒܟܠ19 Bread is made for laughter, and wine gladdens life, and money answers everything.
20 ܘܐܦ ܒܡܕܥܟ ܠܡܠܟܐ ܠܐ ܬܨܚܐ ܘܒܩܝܛܘܢ ܡܫܟܒܟ ܠܐ ܬܨܚܐ ܠܥܬܝܪܐ ܡܛܘܠ ܕܥܘܦܐ ܕܫܡܝܐ ܢܘܒܠ ܩܠܟ ܘܡܪܐ ܥܘܦܐ ܢܚܘܐ ܦܬ̈ܓܡܝܟ20 Even in your thought, do not curse the king, nor in your bedchamber curse the rich; for a bird of the air will carry your voice, or some winged creature tell the matter.