| 1 ܒ̈ܢܘܗܝ ܕܐܝܣܟܪ ܬܘܠܥ ܘܦܘܐܐ ܘܝܫܘܒ ܘܫܡܪܘܢ ܗܠܝܢ ܐܪ̈ܒܥܐ ܒܢ̈ܘܗܝ | 1 Οι δε υιοι του Ισσαχαρ ησαν Θωλα και Φουα, Ιασουβ και Σιμβρων, τεσσαρες. |
| 2 ܒ̈ܢܝ ܬܘܠܥ ܥܙܝ ܐܪܦܝܐ ܢܘܪܐܝܠ ܠܚܡܝ ܘܝܒܣܡ ܘܫܡܘܐܝܠ ܪܝܫ ܒܝܬ ܐܒܗ̈ܬܗܘܢ ܗܠܝܢ ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܬܘܠܥ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ ܒܝ̈ܠܕܬܗܘܢ ܒܡܢܝܢܗܘܢ ܘܒܝܘܡ̈ܘܗܝ ܕܕܘܝܕ ܥܣܪܝܢ ܘܬܪܝܢ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܫܬܡܐܐ | 2 Και οι υιοι του Θωλα, Οζι και Ρεφαια και Ιεριηλ και Ιαμαι και Ιεβσαμ και Σεμουηλ, αρχηγοι του οικου των πατερων αυτων εις τον Θωλα, δυνατοι εν ισχυι εις τας γενεας αυτων? ο αριθμος αυτων ητο εν ταις ημεραις του Δαβιδ, εικοσιδυο χιλιαδες και εξακοσιοι. |
| 3 ܘܒ̈ܢܘܗܝ ܕܥܘܙܪ ܐܝܙܪܚܢ ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܕܐܝܙܪܚܢ ܡܠܟܝܐܝܠ ܘܥܘܒܕܝܐ ܘܝܘܐܝܠ ܘܐܢܫܘܐ ܐܪ̈ܒܥܐ ܪ̈ܝܫܝ ܟܠܗܝܢ | 3 Και οι υιοι του Οζι, Ιζραιας? και οι υιοι του Ιζραια, Μιχαηλ και Οβαδια και Ιωηλ και Ιεσια, πεντε, αρχηγοι παντες. |
| 4 ܫܪ̈ܒܬܗܘܢ ܠܒܝܬ ܐܒܗ̈ܝܗܘܢ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܘܥ̇ܒ̈ܕܝ ܩܪܒܐ ܬܠܬܝܢ ܘܫܬܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܡܛܠ ܕܣܓܝܘ ܗ̇ܢܘܢ ܘܢ̈ܫܝܗܘܢ ܘܒܢܝ̈ܗܘܢ | 4 Και μετ' αυτων, κατα τας γενεας αυτων, κατα τους πατρικους αυτων οικους, ησαν ταγματα παραταττομενα εις πολεμον, τριακοντα εξ χιλιαδες ανδρες? διοτι απεκτησαν πολλας γυναικας και υιους. |
| 5 ܘܐܚ̈ܝܗܘܢ ܟܠ ܫܪ̈ܒܬܐ ܕܒܝܬ ܐܝܣܟܪ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܬܡܢܐܝܢ ܘܫܒܥܐ ܐ̈ܠܦܝܢ | 5 Και οι αδελφοι αυτων, μεταξυ πασων των οικογενειων του Ισσαχαρ, δυνατοι εν ισχυι, παντες απαριθμηθεντες κατα τας γενεαλογιας αυτων, ογδοηκοντα επτα χιλιαδες. |
| 6 ܘܗܠܝܢ ܫܡ̈ܗܐ ܕܒ̈ܢܝ ܒܢܝܡܝܢ ܒܠܥ ܘܐܟܒܪ ܘܐܫܟܠ ܘܓܪܐ ܘܢܥܡܢ ܘܐܚܝ ܘܐܪܘܫ ܘܡܦܝ ܘܚܦܝܡ ܘܐܕܪ | 6 Οι υιοι του Βενιαμιν, Βελα και Βεχερ και Ιεδιαηλ, τρεις. |
| 7 ܘܒܢܘ̈ܗܝ ܕܒܠܥ ܐܨܒܥܘܢ ܘܥܙܝ ܘܙܐܝܠ ܘܝܪܡܘܬ ܘܥܙܪܝ ܚܡܫܐ ܪ̈ܝܫܝ ܒܝܬ ܐܒܗ̈ܬܐ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܘܗܘܐ ܡܢܝܢܗܘܢ ܥܣܪܝܢ ܘܬܪܝܢ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܬܠܬܝܢ ܘܐܪܒܥܐ | 7 Και οι υιοι του Βελα, Εσβων και Οζι και Οζιηλ και Ιεριμωθ και Ιρι, πεντε, αρχηγοι πατρικων οικων, δυνατοι εν ισχυι, απαριθμηθεντες κατα τας γενεαλογιας αυτων, ησαν εικοσιδυο χιλιαδες και τριακοντα τεσσαρες. |
| 8 ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܕܐܟܒܪ ܙܡܘܪܐ ܘܝܥܘܫ ܘܐܠܝܥܙܪ ܘܐܠܥܢܝ ܘܥܡܪܝ ܘܝܪܡܘܬ ܘܐܒܝܐ ܘܥܢܬܘܬ ܘܥܠܡܘܬ ܗܠܝܢ ܟܠܗܘܢ ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܐܟܒܪ | 8 Και οι υιοι του Βεχερ, Ζεμιρα και Ιωας και Ελιεζερ και Ελιωηναι και Αμρι και Ιεριμωθ και Αβια και Αναθωθ, και Αλαμεθ? παντες ουτοι ησαν οι υιοι του Βεχερ. |
| 9 ܘܗܘܐ ܚܘܫܒܢܗܘܢ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ ܠܪ̈ܝܫܝ ܒܝܬ ܐܒܗ̈ܝܗܘܢ ܠܬܘܠܕܬ̈ܗܘܢ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܥܣܪܝܢ ܘܬܪܝܢ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܡܐܬܝܢ | 9 Και η γενεαλογικη αυτων απαριθμησις, κατα τας γενεας αυτων, ητο εικοσι χιλιαδες και διακοσιοι, αρχηγοι των πατρικων αυτων οικων, δυνατοι εν ισχυι. |
| 10 ܘܗܠܝܢ ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܐܫܟܘܠ ܒܠܗܢ ܘܒ̈ܢܘܗܝ ܕܒܠܗܢ ܝܥܘܫ ܘܒܢܝܡܝܢ ܘܐܝܗܘܪ ܘܟܢܥܢܝܐ ܘܙܝܬܘܢ ܘܬܪܫܝܫ ܘܐܚܫܪܚ | 10 Και οι υιοι του Ιεδιαηλ, Βαλααν? και οι υιοι του Βαλααν, Ιεους και Βενιαμιν και Εχουδ και Χαναανα και Ζηθαν και Θαρσεις και Αχισσαρ? |
| 11 ܟܠܗܘܢ ܗܠܝܢ ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܐܫܟܘܠ ܠܪ̈ܝܫܝ ܐܒܗ̈ܬܗܘܢ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܫܒܬܥܣܪ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܡܐܬܝܢ ܕܢ̇ܦܩܝܢ ܒܚܝܠܐ ܕܩܪܒܐ | 11 παντες ουτοι οι υιοι του Ιεδιαηλ, αρχηγοι πατριων, δυνατοι εν ισχυι, ησαν δεκαεπτα χιλιαδες και διακοσιοι, δυναμενοι να εκστρατευωσιν εις πολεμον. |
| 12 ܘܫܦܢ ܘܚܦܝܣ ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܓܘܪ ܒ̈ܢܝ ܚܘܫܝܐ | 12 Και Σουφιμ και Ουπιμ, υιοι του Ιρ? και υιοι του Αχηρ, Ουσιμ. |
| 13 ܒ̈ܢܝ ܢܦܬܠܝ ܝܗܨܝܐܝܠ ܘܓܘܢܝ ܘܝܨܪ ܘܫܠܘܡ ܗܠܝܢ ܒ̈ܢܝܗ̇ ܕܒܠܗܐ | 13 Οι υιοι του Νεφθαλι, Ιασιηλ και Γουνι και Ιεσερ και Σαλλουμ, υιοι της Βαλλας. |
| 14 ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܡܢܫܐ ܕܝܠܕܬ ܠܗ ܕܪܘܟܬܗ ܐܝܣܪܟܠ ܘܐܕܘܡܝܐ ܘܝܠܕܬ ܠܡܟܝܪ ܐܒܘܗܝ ܕܓܠܥܕ | 14 Οι υιοι του Μανασση, Ασριηλ, τον οποιον η γυνη αυτου εγεννησεν? η δε παλλακη αυτου η Συριος εγεννησε τον Μαχειρ πατερα του Γαλααδ? |
| 15 ܘܡܟܝܪ ܢܣܒ ܠܗ ܐܢܬܬܐ ܚܕܐ ܒܪܬ ܪ̈ܘܪܒܢܐ ܘܫܡܐ ܕܚܬܗ ܡܥܟܐ ܘܫܡܐ ܕܐܚܘܗܝ ܩܫܝܫܐ ܨܠܦܚܕ ܘܠܨܠܦܚܕ ܠܐ ܗܘܘ ܠܗ ܒ̈ܢܝܐ ܐܠܐ ܒܢ̈ܬܐ | 15 και ο Μαχειρ ελαβεν εις γυναικα την αδελφην του Ουπιμ και Σουφιμ? και το ονομα της αδελφης αυτων ητο Μααχα? του δευτερου δε το ονομα ητο Σαλπααδ? και ο Σαλπααδ εγεννησε θυγατερας. |
| 16 ܘܐܦ ܡܥܟܐ ܐܡܗ ܕܡܟܝܪ ܝܠܕܬ ܠܗ ܒܪܐ ܘܩܪܬ ܫܡܗ ܦܪܫ ܘܫܡܐ ܕܐܚܘܗܝ ܫܪܫ ܘܒܢܘ̈ܗܝ ܕܐܘܠܡ ܪܩܡ | 16 Και η Μααχα η γυνη του Μαχειρ εγεννησεν υιον και εκαλεσε το ονομα αυτου Φαρες? και το ονομα του αδελφου αυτου ητο Σαρες? και οι υιοι αυτου, Ουλαμ και Ρακεμ. |
| 17 ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܕܪܩܡ ܒܪܐܢ ܗܠܝܢ ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܓܠܥܕ ܒܪ ܡܟܝܪ ܒܪ ܡܢܫܐ | 17 Και οι υιοι του Ουλαμ, Βεδαν. Ουτοι ησαν οι υιοι του Γαλααδ, υιου του Μαχειρ, υιου του Μανασση. |
| 18 ܘܚܬܗ ܡܥܟܐ ܝܠܕܬ ܠܐܝܫܚܘܪ ܘܠܐܒܝܥܙܪ | 18 Και η αδελφη αυτου Αμμολεκεθ εγεννησε τον Ισουδ και τον Αβιεζερ και τον Μααλα. |
| 19 ܘܠܫܡܪܝܐ ܘܠܐܥܠܝܘܢ ܘܠܫܝܡ ܘܠܐܝܬܥܡ | 19 Και οι υιοι του Σεμιδα ησαν Αχιαν και Συχεμ και Λικχι και Ανιαμ. |
| 20 ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܕܐܦܪܝܡ ܫܘܬܠܚ ܘܒܟܪ ܒܪܗ ܘܬܚܬ ܒܪܗ ܘܐܠܕܥܐ ܒܪܗ ܘܐܚܬ ܒܪܗ | 20 Και οι υιοι του Εφραιμ, Σουθαλα και Βερεδ υιος τουτου, και Ταχαθ υιος τουτου, και Ελεαδα υιος τουτου, και Ταχαθ υιος τουτου, |
| 21 ܘܙܒܘܪ ܒܪܗ ܘܫܘܬܠܚ ܒܪܗ ܘܠܥܙܪ ܒܪܗ ܐܢܫܐ ܒ̈ܢܝ ܓܬ ܕܐܬܝܠܕܘ ܒܐܪܥܐ ܢܚܬܘ ܗܘܘ ܠܡܣܒ ܢܟܣ̈ܝܗܘܢ | 21 και Ζαβαδ υιος τουτου, και Σουθαλα υιος τουτου, και Εσερ και Ελεαδ? εθανατωσαν δε αυτους οι ανδρες της Γαθ, οι γεννηθεντες εν τω τοπω, διοτι κατεβησαν να λαβωσι τα κτηνη αυτων. |
| 22 ܘܡܬܐܒܠ ܗܘܐ ܐܦܪܝܡ ܐܒܘܗܘܢ ܝܘܡ̈ܬܐ ܣܓ̈ܝܐܐ ܘܐܬܘ ܗܘܘ ܐܚ̈ܘܗܝ ܠܡܒܝܐܘܬܗ ܘܠܡܡܠܐ ܒܠܒܗ | 22 Και Εφραιμ ο πατηρ αυτων επενθησεν ημερας πολλας, και ηλθον οι αδελφοι αυτου δια να παρηγορησωσιν αυτον. |
| 23 ܘܐܬܐ ܠܘܬ ܐܢܬܬܗ ܘܒܛܢܬ ܗܘܬ ܘܝܠܕܬ ܒܪܐ ܘܩܪܬ ܫܡܗ ܒܪܝܥܐ ܡܛܠ ܕܒܝܫ ܗܘܐ ܠܗ̇ ܒܒܝܬܗ̇ | 23 Υστερον εισηλθε προς την γυναικα αυτου, ητις συνελαβε και εγεννησεν υιον? και εκαλεσε το ονομα αυτου Βερια, επειδη εγεννηθη εν συμφορα συμβαση εν τω οικω αυτου. |
| 24 ܘܒܪܬܗ̇ ܕܐܫܬܚܪܬ ܒܝܬ ܚܘܪܢ ܬܚܬܝܬܐ ܘܥܠܝܬܐ ܘܟܠܗܝܢ ܗܠܝܢ ܕܐܫܬܚܪ | 24 Η δε θυγατηρ αυτου ητο Σεερα, ητις ωκοδομησε την Βαιθ-ωρων, την κατω και την ανω, και την Ουζεν-σεερα. |
| 25 ܐܣܝܬ ܒܪܬܗ ܡܛܠ ܕܐܣܝܬܐ ܗܘܬ ܘܡܐܣܝܬ ܟܪ̈ܝܗܝܢ ܘܐܣܝܬ | 25 Και Ρεφα ητο υιος τουτου, και Ρεσεφ και Θελα υιοι τουτου, και Ταχαν υιος τουτου, |
| 26 ܠܥܕܢ ܒܪ ܥܡܝܗܘܕ | 26 Λααδαν υιος τουτου, Αμμιουδ υιος τουτου, Ελισαμα υιος τουτου, |
| 27 ܡܢ ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܐܢܘܢ ܐܒܘܗܝ ܕܝܗܘܫܒܥ | 27 Ναυη υιος τουτου, Ιησους υιος τουτου. |
| 28 ܘܝܘܪܬܢܗܘܢ ܘܥܪ̈ܣܬܗܘܢ ܒܝܬ ܐܝܠ ܘܟܦܪ̈ܘܢܝܗ̇ ܘܫܟܝܡ ܘܟܦܪ̈ܘܢܝܗ̇ ܘܥܢܬ ܘܟܦܪ̈ܘܢܝܗ̇ | 28 Αι δε ιδιοκτησιαι αυτων και αι κατοικιαι αυτων ησαν Βαιθηλ και αι κωμαι αυτης, και κατα ανατολας Νααραν, και κατα δυσμας Γεζερ και αι κωμαι αυτης, και Συχεμ και αι κωμαι αυτης, εως Γαζης και των κωμων αυτης? |
| 29 ܘܥܠ ܬܚܘܡܐ ܕܒ̈ܢܝ ܡܢܫܐ ܒܝܬ ܫܟܝܡ ܘܟܦܪ̈ܘܢܝܗ̇ ܬܥܢܟ ܘܟܦܪ̈ܘܢܝܗ̇ ܡܓܕܘ ܘܟܦܪ̈ܘܢܝܗ̇ ܕܘܪ ܘܟܦܪ̈ܘܢܝܗ̇ ܐܝܟ ܗܠܝܢ ܩܘܪ̈ܝܐ ܐܘܬܒܘ ܒ̈ܢܝ ܝܘܣܦ ܒܪ ܐܝܣܪܐܝܠ | 29 και εις τα ορια των υιων Μανασση Βαιθ-σαν και αι κωμαι αυτης, Θααναχ και αι κωμαι αυτης, Μεγιδδω και αι κωμαι αυτης, Δωρ και αι κωμαι αυτης. Εν ταυταις κατωκησαν οι υιοι Ιωσηφ υιου Ισραηλ. |
| 30 ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܐܫܝܪ ܝܡܢܐ ܘܝܫܘܐ ܘܝܘܫܝ ܘܒܪܝܥܐ ܘܣܪܚ ܚܬܗܘܢ | 30 Οι υιοι του Ασηρ, Ιεμνα και Ιεσσουα και Ιεσσουαι και Βερια και Σερα η αδελφη αυτων. |
| 31 ܘܒ̈ܢܝ ܒܪܝܥܐ ܚܒܪ ܘܡܟܝܐܝܠ ܕܗܘ ܐܒܘܗܝ ܕܒܪܙܝܬ | 31 Και οι υιοι του Βερια, Εβερ και Μαλχηλ, οστις ειναι ο πατηρ Βιρζαβιθ. |
| 32 ܘܚܦܪ ܐܘܠܕ ܠܦܠܛ ܘܠܫܡܝܪ ܘܠܚܬܘܡ ܘܠܫܘܥ ܚܬܗܘܢ | 32 Και ο Εβερ εγεννησε τον Ιαφλητ και τον Σωμηρ και τον Χωθαμ και την Σουα την αδελφην αυτων. |
| 33 ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܕܦܠܛ ܦܐܣܟ ܘܒܡܗܠ ܘܥܫܘܬ ܘܗܠܝܢ ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܦܠܛ | 33 Και οι υιοι του Ιαφλητ, Φασαχ και Βιμαλ και Ασουαθ? ουτοι ειναι οι υιοι του Ιαφλητ. |
| 34 Και οι υιοι του Σωμηρ, Αχι και Ρωγα, Ιεχουβα και Αραμ. |
| 35 Και οι υιοι Ελεμ του αδελφου αυτου, Σωφα και Ιεμνα και Σελλης και Αμαλ. |
| 36 Οι υιοι του Σωφα, Σουα και Αρνεφερ και Σωγαλ και Βερι και Ιεμρα, |
| 37 Βοσορ και Ωδ και Σαμμα και Σιλισα και Ιθραν και Βεηρα. |
| 38 Και οι υιοι του Ιεθερ, Ιεφοννη και Φισπα και Αρα. |
| 39 ܐܪܚ ܘܚܢܢܐܝܠ | 39 Και οι υιοι του Ουλλα, Αραχ και Ανιηλ και Ρισια. |
| 40 ܗܠܝܢ ܟܠܗܘܢ ܒܢ̈ܝ ܐܫܝܪ ܪ̈ܫܝ ܒܝܬ ܐܒܗ̈ܬܗܘܢ ܒܕܪ̈ܝܗܘܢ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܪ̈ܝܫܝ ܪ̈ܘܪܒܢܐ ܕܗܘܐ ܚܘܫܒܢܗܘܢ ܒܚܝܠܐ ܕܩܪܒܐ ܒܡܢܝܢܗܘܢ ܓܒܪ̈ܐ ܥܣܪܝܢ ܘܫܬܐ ܐ̈ܠܦܝܢ | 40 Παντες ουτοι ησαν οι υιοι του Ασηρ, αρχηγοι πατρικων οικων, εκλεκτοι, δυνατοι εν ισχυι, πρωτοι αρχηγοι. Και ο αριθμος αυτων, κατα την γενεαλογιαν αυτων, οσοι ησαν αξιοι να παραταχθωσιν εις μαχην, ητο εικοσιεξ χιλιαδες ανδρες. |