SCRUTATIO

Mercoledi, 8 luglio 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache ܕܒܪܝܡܝܢ 3


font
PeshittaMenge Bibel
1 ܘܗܠܝܢ ܒ̈ܢܝܐ ܗܘܘ ܠܕܘܝܕ ܒܚܒܪܘܢ ܫܡܐ ܕܒܪܗ ܒܘܟܪܗ ܚܡܢܘܢ ܡܢ ܐܚܝܢܥܡ ܕܡܢ ܐܝܙܪܥܝܠ ܬܢܝܢܐ ܟܠܒ ܡܢ ܐܒܝܓܠ ܐܢܬܬܗ ܕܢܒܠ ܕܡܢ ܛܘܪ ܟܪܡܠܐ1 Dies waren die Söhne Davids, die ihm in Hebron geboren wurden: Der Erstgeborene war Amnon, von der Jesreelitin Ahinoam; der zweite Daniel (vgl. 2.Sam 3,3), von der Karmelitin Abigail;
2 ܬܠܝܬܝܐ ܐܒܝܫܠܘܡ ܒܪ ܡܥܟܐ ܒܪܬ ܬܘܠܡܝ ܡܠܟܐ ܕܓܫܘܪ ܪܒܝܥܝܐ ܐܕܘܢܝܐ ܒܪ ܚܓܝܬ2 der dritte Absalom, der Sohn der Maacha, der Tochter des Königs Thalmai von Gesur; der vierte Adonia, der Sohn der Haggith;
3 ܚܡܝܫܝܐ ܫܦܛܝܐ ܒܪ ܐܦܝܛܠ ܫܬܝܬܝܐ ܝܬܪܥܡ ܕܡܢ ܥܓܠܐ ܐܢܬܬܗ ܕܕܘܝܕ3 der fünfte Sephatja, von Abital; der sechste Jithream, von seiner Frau Egla.
4 ܗܠܝܢ ܒ̈ܢܝܐ ܫܬܐ ܐܬܝܠܕܘ ܠܕܘܝܕ ܒܚܒܪܘܢ ܘܐܡܠܟ ܬܡܢ ܫܒܥ ܫ̈ܢܝܢ ܘܫܬܐ ܝܪ̈ܚܝܢ ܘܬܠܬܝܢ ܘܬܠܬ ܫ̈ܢܝܢ ܐܡܠܟ ܒܐܘܪܫܠܡ4 Diese sechs wurden ihm in Hebron geboren; dort regierte er sieben Jahre und sechs Monate; aber in Jerusalem regierte er dreiunddreißig Jahre.
5 ܘܗܠܝܢ ܫܡ̈ܗܐ ܕܒܢ̈ܝܐ ܕܐܬܝܠܕܘ ܠܗ ܒܐܘܪܫܠܡ ܫܡܘܥ ܘܫܟܘܒ ܘܢܬܢ ܘܫܠܝܡܘܢ5 Folgende aber wurden ihm in Jerusalem geboren: Simea, Sobab, Nathan und Salomo, zusammen vier, von Bath-Sewa (= Bathseba), der Tochter Ammiels;
6 ܘܝܒܚܪ ܘܐܠܝܫܡܥ6 ferner Jibhar, Elisua, Eliphelet,
7 ܘܢܘܓܗ ܘܢܦܓ ܘܢܦܝܥ7 Nogah, Nepheg, Japhia,
8 ܘܐܠܝܕܥ ܘܐܠܝܦܛ8 Elisama, Eljada und Eliphelet, zusammen neun.
9 ܗܠܝܢ ܟܠܗܘܢ ܒ̈ܢܝ ܕܘܝܕ ܘܬܡܪ ܚܬܗܘܢ9 Dies sind allesamt Söhne Davids, außer den Söhnen von Nebenweibern; und Thamar war ihre Schwester.
10 ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܕܫܠܝܡܘܢ ܪܚܒܥܡ ܒܪܗ ܐܒܝܐ ܒܪܗ ܐܣܐ ܒܪܗ ܝܘܫܦܛ ܒܪܗ10 Salomos Sohn war Rehabeam; dessen Sohn war Abija, dessen Sohn Asa, dessen Sohn Josaphat,
11 ܝܘܗܪܡ ܒܪܗ ܐܚܙܝܐ ܒܪܗ ܝܘܐܫ ܒܪܗ11 dessen Sohn Joram, dessen Sohn Ahasja, dessen Sohn Joas,
12 ܐܡܘܨܝܐ ܒܪܗ ܥܘܙܝܐ ܒܪܗ ܝܘܬܡ ܒܪܗ12 dessen Sohn Amazja, dessen Sohn Asarja, dessen Sohn Jotham,
13 ܐܚܙ ܒܪܗ ܚܙܩܝܐ ܒܪܗ ܡܢܫܐ ܒܪܗ13 dessen Sohn Ahas, dessen Sohn Hiskia, dessen Sohn Manasse,
14 ܐܡܘܢ ܒܪܗ ܝܘܫܝܐ ܒܪܗ14 dessen Sohn Amon, dessen Sohn Josia. –
15 ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܕܝܘܫܝܐ ܒܘܟܪܗ ܝܘܚܢܢ ܬܢܝܢܐ ܝܘܝܩܝܡ ܬܠܝܬܝܐ ܨܕܩܝܐ ܪܒܝܥܝܐ ܫܠܘܡ15 Und die Söhne Josias waren: der Erstgeborene Johanan, der zweite Jojakim, der dritte Zedekia, der vierte Sallum.
16 ܘܒܢܘ̈ܗܝ ܕܝܘܝܩܝܡ ܝܘܟܢܝܐ ܒܪܗ ܨܕܩܝܐ ܒܪܗ16 Die Söhne Jojakims waren: sein Sohn Jechonja; dessen Sohn war Zedekia (? vgl. V.15).
17 ܘܒܪܗ ܕܝܘܟܢܝܐ ܐܣܕܫܐܝܠ ܒܪܗ17 Die Söhne Jechonjas, des Gefangenen, waren: sein Sohn Sealthiel,
18 ܘܡܠܟܘܡ ܒܪܗ ܘܦܪܝܐ ܒܪܗ ܘܫܥܨܪ ܒܪܗ ܘܢܩܡܝܐ ܒܪܗ ܘܫܡܘܥ ܒܪܗ ܘܢܕܒܝܐ ܒܪܗ18 Malchiram, Pedaja, Sena’azzar, Jekamja, Hosama und Nebadja.
19 ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܕܢܕܒܝܐ ܙܘܪܒܒܠ ܘܫܡܥܝ ܘܒ̈ܢܝ ܙܘܪܒܒܠ ܡܫܠܡ ܘܚܢܢܝܐ ܘܣܠܩܬ ܚܬܗܘܢ19 Die Söhne Pedajas waren: Serubbabel und Simei; und die Söhne Serubbabels: Mesullam und Hananja, und deren Schwester war Selomith;
20 ܘܚܫܒܐ ܘܝܗܘܐܝܠ ܘܒܪܝܥܐ ܘܚܣܕܝܐ20 und (die Söhne Mesullams waren:) Hasuba, Ohel, Berechja, Hasadja, Jusab-Hesed, zusammen fünf.
21 ܒ̈ܢܝ ܚܢܢܝܐ ܦܠܛܝܐ ܘܐܘܫܥܝܐ ܐܪܦܝܐ ܒܪܗ ܐܪܢܘܢ ܒܪܗ ܥܘܒܕܝܐ ܒܪܗ ܕܐܘܫܥܝܐ21 Die Söhne Hananjas waren: Pelatja und Jesaja; die Söhne Rephajas, die Söhne Arnans, die Söhne Obadjas, die Söhne Sechanjas.
22 ܘܒܪܗ ܕܫܟܢܝܐ ܫܡܥܝܐ ܘܒܪܗ ܕܫܡܥܝܐ ܚܛܘܫ ܘܢܓܐܝܠ22 Die Söhne Sechanjas waren: Semaja; und die Söhne Semajas: Hattus, Jigeal, Bariah, Nearja und Saphat, zusammen sechs.
23 ܘܥܙܪܝܐ ܘܚܙܩܝܐ23 Die Söhne Nearjas waren: Eljoenai, Hiskia und Asrikam, zusammen drei.
24 ܘܗܘܕܝܐ ܘܠܫܝܒ ܘܦܠܝܐ ܘܝܥܩܘܒ ܘܝܘܚܢܢ ܘܕܠܝܐ ܘܥܝܢ24 Die Söhne Eljoenais aber waren: Hodawja, Eljasib, Pelaja, Akkub, Johanan, Delaja und Anani, zusammen sieben.