SCRUTATIO

Martedi, 7 luglio 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache ܕܒܪܝܡܝܢ 26


font
PeshittaBIBBIA MARTINI
1 ܦܠܓܘܬܐ ܕܬܪ̈ܥܐ ܕܐܩܝܡ ܕܘܝܕ ܡܠܟܐ ܢܛܘܪ̈ܐ ܡܫܠܝܐ ܡܢ ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܝܘܣܦ1 Le classi de' portinaj furon queste: Della casa di Core, Meselemia figliuolo di Core, de' figliuoli di Asaph.
2 ܘܠܡܫܠܝܐ ܗܘܘ ܒܢ̈ܝܐ ܕܟܪ̈ܐ ܫܒܥܐ ܙܟܪܝܐ ܒܘܟܪܗ ܝܕܥܐܝܠ ܬܢܝܢܐ ܙܟܪܝܐ ܬܠܝܬܝܐ ܢܬܢܝܐܝܠ ܪܒܝܥܝܐ2 Figliuoli di Meselemia: Zacharia primogenito, secondo Jadihel, terzo Zabadia, quarto Jathanael,
3 ܥܝܠܡ ܚܡܝܫܝܐ ܝܘܚܢܢ ܫܬܝܬܝܐ ܝܕܥܝ ܫܒܝܥܝܐ3 Quinto Elam, Johanan sesto, Elioenai settimo.
4 ܘܠܥܘܒܪ ܐܕܘܡ ܗܘܘ ܒܢ̈ܝܐ ܫܡܥܝܐ ܒܘܟܪܗ ܝܗܘܙܒܢ ܬܢܝܢܐ ܝܘܐܚ ܬܠܝܬܝܐ ܫܒܪ ܪܒܝܥܝܐ ܡܛܠܠ ܚܡܝܫܝܐ4 Figliuoli di Obededom: Semeia Primogenito, secondo Jozabad, terzo oaha, Sachar quarto, Nathanael quinto,
5 ܓܡܝܠ ܫܬܝܬܝܐ ܐܝܣܟܪ ܫܒܝܥܝܐ ܦܥܠܝ ܬܡܝܢܝܐ ܡܛܠ ܕܒܪܟܗ ܡܪܝܐ5 Ammiel sesto, settimo Issachar, ottavo Phollathi: perocché Obededom fu benedetto dal Signore.
6 ܘܠܫܡܥܝܐ ܒܪܗ ܐܬܝܠܕܘ ܒܢ̈ܝܐ ܕܫܠܝܛܝܢ ܥܠ ܒܝܬ ܐܒܗ̈ܝܗܘܢ ܡܛܠ ܕܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܐܢܘܢ6 E Semei suo figliuolo ebbe dei figliuoli capi di loro famiglie: ed erano uomini fortissimi.
7 ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܫܡܥܝܐ ܓܥܬܐܝܠ ܘܓܕܚܐܝܠ ܘܥܘܒܕܐܝܠ ܘܙܟܪܝܐ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܐܠܝܐ ܘܣܡܟܝܐ7 Figliuoli di Semeia: Othni, e Raphael, e Obed, Elzabad, e i suoi fratelli uomini fortissimi, ed anche Eliu, e Samachia.
8 ܘܟܠܗܘܢ ܗܠܝܢ ܡܢ ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܥܘܒܪ ܐܕܘܡ ܗܢܘܢ ܘܒܢܝ̈ܗܘܢ ܘܐܚܝ̈ܗܘܢ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܕܚܝܠܐ ܕܥܒܝ̈ܕܬܐ ܕܒܝܬ ܩܘܕܫܐ ܫܬܝܢ ܘܬܪܝܢ ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܥܘܒܪ ܐܕܘܡ8 Tutti questi eran della famiglia di Obededom: eglino, e i figliuoli, e fratelli loro, uomini di gran robustezza pel lor ministero: sessantadue della casa di Obededom.
9 ܘܠܡܫܠܝܐ ܒܪܗ ܩܫܝܫܐ ܗܘܘ ܒܢ̈ܝܐ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܬܡܢܬܥܣܪ9 I figliuoli di Meselemia, e i loro fratelli uomini fortissimi, diciotto.
10 ܘܠܚܣܐ ܡܢ ܒ̈ܢܝ ܡܪܪܝ ܗܘܘ ܒܢ̈ܝܐ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܘܒܪܗ ܩܫܝܫܐ ܡܝܬ ܗܘܐ ܠܗ ܘܐܩܝܡ ܐܒܘܗܝ ܠܕܒܬܪܗ ܪܫܐ ܘܠܐ ܩܪܝܗܝ ܒܫܡܐ ܕܩܫܝܫܘܬܐ10 Di Hosa, cioè della stirpe di Merari: Semri fu capo di una banda (perocché suo padre non avea il primogenito, e a lui avea dato perciò il primo luogo),
11 ܚܠܩܝܐ ܬܢܝܢܐ ܛܒܠܝܐ ܬܠܝܬܝܐ ܙܟܪܝܐ ܪܒܝܥܝܐ ܟܠ ܒܢܘ̈ܗܝ ܘܐܚ̈ܘܗܝ ܕܚܣܐ ܬܠܬܥܣܪ11 Secondo Helcia, terzo Tabella, Zacharia quarto. Tutti questi figliuoli di Uosa insieme co' loro fratelli eran tredici.
12 ܠܗܠܝܢ ܐܬܦܠܓܘ ܬܪ̈ܥܐ ܠܪܝܫ ܐܢܫ ܡܛܪܬܐ ܠܘܩܒܠ ܐܚܝ̈ܗܘܢ ܕܢܗܘܘܢ ܡܫܡܫܝܢ ܒܝܬ ܡܩܕܫܐ12 A questi fu distribuito l'ufficio di portinaj in tal maniera, che i capi delle guardie, come anche i loro fratelli servivano sempre nella casa del Signore.
13 ܘܐܪܡܝܘ ܦܨ̈ܐ ܙܥܘܪܐ ܐܝܟ ܪܒܐ ܠܒܝܬ ܐܒܗ̈ܝܗܘܢ ܠܬܪܥܐ ܘܬܪܥܐ13 Per ciascheduna adunque delle porte furori tirate egualmente a sorte le famiglie senza distinzione di piccolo, o di grande.
14 ܘܢܦܠܬ ܦܨܬܐ ܠܡܕܢܚܐ ܠܫܠܡܝܐ ܘܙܟܪܝܐ ܒܪܗ ܡܠܘܟܐ ܒܣܘܟܠܐ ܐܪܡܝܘ ܦܨ̈ܐ ܘܢܦܩܬ ܦܨܬܗ ܠܓܪܒܝܐ14 Or la porta d'oriente toccò a Selemia: e a Zacharia suo figliuolo, uomo prudentissimo, e intelligente, toccò a sorte quella di settentrione.
15 ܠܥܘܒܪ ܐܕܘܡ ܠܬܝܡܢܐ ܘܠܒܢ̈ܘܗܝ ܒܝܬ ܣ̈ܦܐ15 E ad Obededom, e a' suoi figliuoli quella di mezzodì: nella qual parte della casa era il consiglio de' seniori.
16 ܠܫܘܦܝܡ ܘܠܚܘܣܝܐ ܠܡܥܪܒܐ ܥܕܡܐ ܠܬܪܥܐ ܕܡܬܩܢ ܒܫܒܝܠܐ ܕܣ̇ܠܩ ܡܛܪܬܐ ܠܘܩܒܠ ܡܛܪܬܐ16 Sephim, e Hosa ad occidente presso alla porta, che mena alla strada della salita: una guardia dirimpetto all'altra guardia.
17 ܠܡܕܢܚܐ ܠܘ̈ܝܐ ܫܬܐ ܠܡܕܢܚܐ ܠܝܘܡ̈ܐ ܐܪ̈ܒܥܐ ܠܬܝܡܢܐ ܝܘܡ̈ܐ ܐܪ̈ܒܥܐ ܘܠܒܝܬ ܣ̈ܦܐ ܬܪܝܢ17 Alla porta d'oriente sei Leviti; e a quella di settentrione quattro ogni di, e a mezzogiorno parimente quattro ogni dì; e dove era il consiglio, due alla volta.
18 ܠܦܪܒܪ ܠܡܥܪܒܐ ܐܪ̈ܒܥܐ ܠܫܒܝ̈ܠܐ ܬܪܝܢ ܠܦܪܒܪ18 E alle celle de' portinaj ad occidente quattro sulla strada, due per volta alle celle.
19 ܗܠܝܢ ܦܠܓܘ̈ܬܐ ܕܬܪ̈ܥܐ ܕܒܢ̈ܘܗܝ ܕܩܘܪܚ ܘܕܒܢ̈ܘܗܝ ܕܡܪܪܝ19 Ecco come fu spartita la custodia delle porte ai figliuoli di Core, e di Merari.
20 ܠܘ̈ܝܐ ܐܚܝܐ ܥܠ ܐܘܨܪ̈ܐ ܕܒܝܬ ܐܠܗܐ ܘܥܠ ܐܘܨܪ̈ܐ ܕܩܘܕܫܐ20 Achias poi avea la custodia de' tesori della casa del Signore, e de' vasi sagri.
21 ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܠܥܕܢ ܡܢ ܒ̈ܢܝ ܓܪܫܘܢ ܠܠܥܕܢ ܪ̈ܝܫܝ ܐܒܗ̈ܬܐ ܠܠܥܕܢ ܓܪܫܘܢܝܐ ܢܚܠܝ21 Figliuoli di Ledan, figliuolo di Gersonni: di Ledan figliuolo di Gersonni vengono questi capi di famiglie: Jehieli.
22 ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܢܚܠܝ ܙܝܬܡ ܘܝܘܐܠ ܐܚܘܗܝ ܥܠ ܐܘܨܪ̈ܐ ܕܒܝܬ ܡܪܝܐ22 I figliuoli di Jehieli: Zatan, e Joel suoi fratelli custodi dei tesori della casa del Signore,
23 ܠܥܡܪ̈ܡܝܐ ܠܝܨܗܪ̈ܝܐ ܠܚܒܪ̈ܘܢܝܐ ܠܥܘܙܝ̈ܠܝܐ23 Insieme con quelli delle famiglie di Amram, di Isaar, di Hebron, e di Ozihel.
24 ܘܫܡܘܐܝܠ ܒܪ ܓܪܫܘܢ ܒܪ ܡܘܫܐ ܡܩܡ ܥܠ ܐܘܨܪ̈ܐ24 E Subael figliuolo di Gersom, figliuolo di Mosè, capo dei tesorieri.
25 ܘܐܚܘܗܝ ܐܠܝܥܙܪ ܪܚܒܝܐ ܒܪܗ ܐܫܥܝܐ ܒܪܗ ܝܘܪܡ ܒܪܗ ܙܟܪܝ ܒܪܗ ܫܠܘܡܝܬ ܒܪܗ25 Ed Eliezer suo fratello, di cui fu figliuolo Rahabia, e di questo Isaia, e di questo fu figliuolo Joram, di cui fu figliuolo Zechri, e di questo Selemith.
26 ܗܘ ܫܠܘܡܝܬ ܘܐܚ̈ܘܗܝ ܥܠ ܟܘܠ ܐܘܨܪ̈ܐ ܕܩܘ̈ܕܫܐ ܕܩܕܫ ܕܘܝܕ ܡܠܟܐ ܘܪ̈ܝܫܝ ܐܒܗ̈ܬܐ ܘܪ̈ܘܪܒܢܐ ܕܐ̈ܠܦܐ ܘܕܡܐܘ̈ܬܐ ܘܪ̈ܘܪܒܢܐ ܕܚܝܠܐ26 Lo stesso Selemith, e i suoi fratelli aveano la custodia dei tesori delle cose sante consagrate dal re David, e dai principi delle famiglie, e dai tribuni, e dai centurioni, e dagli altri capi dell'esercito,
27 ܡܢ ܩܪܒܐ ܘܡܢ ܒܙܬܐ ܩܕܫܘ ܠܚܘܝܠܐ ܕܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ27 Cioè delle cose predate, e delle spoglie prese in guerra, e consacrate pel mantenimento del tempio del Signore, e de' suoi utensili.
28 ܘܟܘܠ ܕܩܕܫ ܫܡܘܐܝܠ ܚ̇ܙܝܐ ܘܫܐܘܠ ܒܪ ܩܝܫ ܘܐܒܢܝܪ ܒܪ ܢܝܪ ܘܝܘܐܒ ܒܪ ܨܘܪܝܐ ܘܟܠ ܕܡܩܕܫ ܥܠ ܐܝܕܘ̈ܗܝ ܕܫܠܘܡܝܬ ܘܕܐܚ̈ܘܗܝ28 Or tutte queste cose erano state consagrate da Samuele Profeta, da Sauj figliuolo di Cis, e da Abner figliuolo di Ner, e da Gioab figliuolo di Sarvia. Tutti quelli, che ne facevan offerta, le mettevan nelle mani di Selemith, e de' suoi fratelli.
29 ܠܨܗܪ̈ܝܐ ܟܘܢܢܝܐ ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܠܥܒܝܕܬܐ ܒܪܝܬܐ ܥܠ ܐܝܣܪܝܠ ܠܫܠܝ̈ܛܢܐ ܘܠܕ̇ܝ̈ܢܐ29 I discendenti d'Isaar aveano per loro capo Chonenìa co' suoi figliuoli, e presedevano alle cose di fuori concernenti Israele, all'instruire, e al giudicare.
30 ܠܚܒܪ̈ܘܢܝܐ ܚܫܒܝܐ ܘܐܚ̈ܘܗܝ ܒ̈ܢܝ ܚܝܠܐ ܐܠܦ ܘܫܒܥܡܐܐ ܥܠ ܡܢܝܢܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܡܢ ܥܒܪܐ ܕܝܘܪܕܢܢ ܘܠܡܥܪܒܐ ܠܟܠ ܥܒܝ̈ܕܬܐ ܕܡܪܝܐ ܘܠܦܘܠܚܢܐ ܕܡܠܟܐ30 Hasabia della famiglia degli Hebroniti, e i suoi fratelli, in numero di mille settecento, aveano ispezione sopra Israele di là dal Giordano verso ponente per tutto quello, che riguardava le cose del Signore, e il servizio del re.
31 ܠܚܒܪ̈ܘܢܝܐ ܢܪܝܐ ܪܫܐ ܠܚܒܪ̈ܘܢܝܐ ܠܬܘ̈ܠܕܬܗܘܢ ܠܒܝܬ ܐܒܗ̈ܝܗܘܢ ܒܫܢܬ ܐܪ̈ܒܥܝܢ ܠܡܠܟܘܬܗ ܕܕܘܝܕ ܐܬܬܒܥܘ ܘܐܫܬܟܚܘ ܒܗܘܢ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܒܝܥܙܝܪ ܕܓܠܥܕ31 Jeria fu capo degli Hebroniti di visi nelle loro famiglie, e consorterie. L'anno quaranta di Davidde ne fu fatto il censo in Jazer di Galaad; e di questi uomini fortissimi,
32 ܘܐܚܘ̈ܗܝ ܒܢ̈ܝ ܚܝܠܐ ܬܪܝܢ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܫܒܥܡܐܐ ܪ̈ܝܫܝ ܐܒܗ̈ܬܐ ܘܐܫܠܛ ܐܢܘܢ ܕܘܝܕ ܡܠܟܐ ܥܠ ܒ̈ܢܝ ܪܘܒܝܠ ܘܒ̈ܢܝ ܓܕ ܘܥܠ ܦܠܓܗ ܕܫܒܛܐ ܕܡܢܫܐ ܠܟܠ ܦܬܓܡܐ ܕܐܠܗܐ ܘܦܬܓܡܐ ܕܡܠܟܐ32 E de' loro fratelli nel vigor dell'età si trovarono due mila settecento capi di famiglie. E David re diede loro la soprintendenza sopra i Rubelliti, e i Gadditi, e la mezza tribù di Manasse per tutto quello, che concerneva il servizio di Dio, e quello del re.